He waiata; he pikitanga.
1 Ka hari ngā tāngata katoa e wehi ana i a Ihowā,
e haere ana i āna ara.
2 E kai hoki koe i te mahinga a ōu ringa;
e hari koe, ā, ka tau te pai ki a koe.
3 E rite tāu wahine ki te wāina hua
i roto rawa i tōu whare;
āu tamariki ki ngā māhuri ōriwa,
i ngā taha o tāu tēpu.
4 Nā, he pērā te manaaki mō te tangata
e wehi ana i a Ihowā.
5 Ka manaakitia koe e Ihowā i Hiona;
ā, e kite koe i te pai o Hiruhārama
i ngā rā katoa e ora ai koe.
6 Āe, e kite koe i ngā tamariki a āu tamariki.
Kia mau te rongo ki a Īharaira!
Cántico gradual.
1 BIENAVENTURADO 128.1 Sal. 112.1 y 115.13.todo aquel que teme á Jehová,
Que anda en sus caminos.
2 128.2 Is. 3.10. Cuando comieres el trabajo de tus manos,
Bienaventurado tú, y tendrás bien.
3 Tu mujer será 128.3 Ez. 19.10.como parra que lleva fruto á los lados de tu casa;
Tus hijos 128.3 Sal. 144.12.como plantas de olivas alrededor de tu mesa.
4 He aquí que así será bendito el hombre
Que teme á Jehová.
5 128.5 Sal. 134.3. Bendígate Jehová desde Sión,
Y veas el bien de Jerusalem todos los días de tu vida.
6 128.6 Job 42.16. Pr. 17.6. Y veas los hijos de tus hijos,
Y 128.6 Sal. 125.5.la paz sobre Israel.