1 Whakamoemititia a Ihowā!
Whakamoemititia te ingoa o Ihowā;
whakamoemititia ia, e ngā pononga a Ihowā,
2 e koutou e tū nei i roto i te whare o Ihowā,
i ngā marae o te whare o tō tātou Atua.
3 Whakamoemititia a Ihowā; he pai hoki a Ihowā;
hīmene atu ki tōna ingoa; he mea āhuareka hoki tēnā.
4 Kua whiriwhiria hoki e Ihowā a Hākopa māna,
a Īharaira hei tino taonga mōna.
5 E mātau ana hoki ahau he nui a Ihowā;
kei runga atu hoki tō tātou Ariki i ngā atua katoa.
6 Ko ngā mea katoa i pai ai a Ihowā, kua oti i a ia,
i te rangi, i te whenua,
i ngā moana, i ngā wāhi hōhonu katoa.
7 Nāna i pupū ake ai ngā kohu i ngā pito o te whenua;
i hangā e ia ngā uira mō te ua;
e whakaputaina mai ana e ia te hau i roto i ōna whare taonga.
8 Nāna nei i patu ngā mātāmua o Īhipa,
a te tangata, a te kararehe;
9 i tonoa e ia he tohu, he merekara
ki waenganui ōu, e Īhipa;
ki runga ki a Parao rātou ko āna pononga katoa.
10 Nāna i patu ngā iwi maha,
i whakamate ngā kīngi rarahi –
11 a Hihona kīngi o ngā Amori,
a Oka kīngi o Pahana,
me ngā rangatiratanga katoa o Kanaana –
12 ā, hōmai ana e ia tō rātou whenua hei kāinga pūmau,
hei kāinga pūmau mō Īharaira, mō tāna iwi.
13 E Ihowā, pūmau tonu tōu ingoa,
me tōu maharatanga, e Ihowā, ki ngā whakatupuranga katoa.
14 Ka whakawā hoki a Ihowā mō tāna iwi;
ā, ka puta kē tōna whakaaro ki āna pononga.
15 He hiriwa, he kōura ngā whakapakoko a ngā tauiwi,
he mahi nā te ringa tāngata.
16 He māngai ō rātou, ā, kāhore e kōrero;
he kanohi ō rātou, ā, kāhore e kite;
17 he taringa ō rātou, ā, kāhore e rongo,
kāhore anō he manawa i ō rātou māngai.
18 Ka rite ki a rātou te hunga nāna rātou i hanga;
āe, me ngā tāngata katoa e whakawhirinaki ana ki a rātou.
19 Whakapaingia a Ihowā, e te whare o Īharaira!
Whakapaingia a Ihowā, e te whare o Ārona!
20 Whakapaingia a Ihowā, e te whare o Rīwai!
Whakapaingia a Ihowā, e te hunga katoa e wehi ana i a Ihowā!
21 Kia whakapaingia a Ihowā i roto i Hiona,
e noho nei i Hiruhārama.
Whakapaingia a Ihowā!
Aleluya.
1 ALABAD el nombre de Jehová;
135.1 Sal. 134.1. Alabad le, siervos de Jehová;
2 Los que estáis en la casa de Jehová,
En 135.2 Sal. 92.13 y 116.19.los atrios de la casa de nuestro Dios.
3 Alabad á JAH, porque es bueno Jehová:
Cantad salmos á su nombre, 135.3 Sal. 147.1.porque es suave.
4 Porque 135.4 Dt. 7.6,7 y 10.15.JAH ha escogido á Jacob para sí,
A Israel por 135.4 Ex. 19.5.posesión suya.
5 Porque yo sé 135.5 Sal. 95.3.que Jehová es grande,
Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6 Todo lo que quiso Jehová, ha hecho
En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
7 El hace subir las nubes del cabo de la tierra;
El hizo los relámpagos para la lluvia;
El saca los vientos 135.7 Job 38.22.de sus tesoros.
8 El es el que hirió los primogénitos de Egipto,
Desde el hombre hasta la bestia.
9 135.9 Ex. cps. 7 —10 y cp. 14.Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto,
Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
10 135.10 Sal. 136.17-22. El que hirió muchas gentes,
Y mató reyes poderosos:
11 A 135.11 Nm. 21.21-26,33-35.Sehón rey Amorrheo,
Y á Og rey de Basán,
Y 135.11 Jos. 12.7-24.a todos los reinos de Canaán.
12 Y dió la tierra de ellos en heredad,
En heredad á Israel su pueblo.
13 135.13 Sal. 102.12. Oh Jehová, eterno es tu nombre;
Tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
14 Porque juzgará Jehová su pueblo,
Y 135.14 Sal. 90.13.arrepentiráse sobre sus siervos.
15 135.15 Hasta ver. 18 , Sal. 115.4-8.Los ídolos de las gentes son plata y oro,
Obra de manos de hombres.
16 Tienen boca, y no hablan;
Tienen ojos, y no ven;
17 Tienen orejas, y no oyen;
Tampoco hay espíritu en sus bocas.
18 Como ellos son los que los hacen;
Todos los que en ellos confían.
19 135.19 Sal. 115.9,10,12 y 118.2,3. Casa de Israel, bendecid á Jehová:
Casa de Aarón, bendecid á Jehová:
20 Casa de Leví, bendecid á Jehová:
Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová:
21 Bendito de Sión Jehová,
135.21 Sal. 132.13. Que mora en Jerusalem.
Aleluya.