Publicidade

Salmos 54

RV
He Īnoi te Whakawāteatanga

Ki te tino kaiwhakatangi: Nekinoto. He Makiri, Rāwiri i te haerenga o ngā Tiwhi ki a Haora, ai, "He teka ianei kei a mātou a Rāwiri e piri ana?"

1 E te Atua, kia whakaorangia ahau e tōu ingoa;

kia whakawākia hoki ahau e tōu kaha.

2 E te Atua, whakarongo ki tāku īnoi,

tahuri mai tōu taringa ki ngā kupu a tōku māngai.

3 te mea kua whakatika mai ngā tāngata iwi ki ahau,

ā, e whāia ana tōku wairua e te hunga tūkino;

kāhore i waiho e rātou te Atua ki rātou aroaro. Hera

4 Tēnei te Atua hei kaiāwhina mōku;

kei roto te Ariki i te hunga e tautoko ake ana i tōku wairua.

5 Māna e utu te kino o ōku hoariri;

hunā rātou, he pono nei hoki koe.

6 Ka kakama ahau ki te mea patunga tapu ki a koe,

ka whakamoemiti ki tōu ingoa, e Ihowā,

he mea pai hoki.

7 Kua whakaorangia hoki ahau e ia i roto i ngā katoa;

ā, kua titiro tōku kanohi ki te mea e hiahia ana ahau ki ōku hoariri.

Al Músico principal: en Neginoth: Masquil de David, 54 1 S. 23.19 y 26.1.cuando vinieron los Zipheos y dijeron á Saúl: ¿No está David escondido en nuestra tierrra?

1 OH Dios, sálvame por tu nombre,

Y con tu poder defiéndeme.

2 Oh Dios, oye mi oración;

Escucha las razones de mi boca.

3 Porque 54.3 Sal. 86.14.extraños se han levantado contra ,

Y fuertes buscan mi alma:

No han puesto á Dios delante de . (Selah.)

4 He aquí, Dios es el que me ayuda;

54.4 Sal. 118.7. El Señor es con los que sostienen mi vida.

5 El volverá el mal á mis enemigos:

54.5 Sal. 89.49. Córtalos por tu verdad.

6 54.6 Nm. 15.3. Sal. 51.12. Os. 14.4. Voluntariamente sacrificaré á ti;

Alabaré tu nombre, oh Jehová, 54.6 Sal. 52.9.porque es bueno.

7 Porque me ha librado de toda angustia,

54.7 Sal. 59.10 y 92.11. Y en mis enemigos vieron mis ojos mi deseo.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-