He hīmene, he waiata mā ngā tama a Koraha.
1 Kei ngā maunga tapu tōna tūranga;
2 e arohaina rawatia ana e Ihowā ngā kūwaha o Hiona
i ngā nohoanga katoa o Hākopa.
3 He mea korōria ngā mea e kōrerotia ana mōu,
e te pā o te Atua. Hera
4 Ka kōrerotia e ahau a Rahapa rāua ko Papurōna
ki roto i te hunga e mātau ana ki ahau;
tirohia atu a Pirihitia, a Tāira, a Etiopia –
"I whānau tēnei ki reira."
5 Āe rā, ko te kupu tēnei mō Hiona,
"I whānau tēnei me tērā ki reira;
mā te Runga Rawa pū anō ia e whakapūmau."
6 Ka kōrerotia e Ihowā, ina tuhituhia ngā iwi,
"I whānau tēnei ki reira." Hera
7 Nā, ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani,
"Kei a koe ōku puna katoa."
A los hijos de Coré: Salmo: Canción.
1 SU 87.1 Is. 28.16.cimiento es 87.1 Sal. 48.1.en montes de santidad.
2 Ama Jehová las puertas de Sión
Más que todas las moradas de Jacob.
3 Cosas ilustres son dichas de ti,
87.3 Sal. 46.4. Ciudad de Dios. (Selah.)
4 Yo me acordaré de Rahab 87.4 Sal. 89.10. Is. 19.22-25 y 51.9.y de Babilonia entre los que me conocen:
He aquí Palestina, y Tiro, con Etiopía:
Este nació allá.
5 Y de Sión se dirá: Este y aquél han nacido en ella;
Y fortificarála el mismo Altísimo.
6 Jehová contará cuando 87.6 Sal. 69.28.se escribieren los pueblos:
Este nació allí. (Selah.)
7 Y cantores y tañedores en ella dirán:
Todas mis fuentes estarán en ti.