He hīmene nā Rāwiri.
1 E Ihowā, whakarongo ki tāku īnoi,
kia tītaha mai tōu taringa ki āku īnoi;
whakahokia mai he kupu ki ahau
i runga i tōu pono, i runga i tōu tika.
2 Ā, kaua e anga e whakawā ki tāu pononga;
ki tāu titiro hoki kāhore tētahi mea ora e tika.
3 Kua tūkinotia hoki tōku wairua e te hoariri,
patua iho e ia tōku ora ki raro ki te whenua;
meinga ana ahau e ia kia noho i ngā wāhi pōuri,
kia rite ki ngā tūpāpaku onamata.
4 Nā reira i ngaro ai tōku wairua i roto i ahau;
mōtī rawa tōku ngākau i roto i ahau.
5 E mahara ana ahau ki ngā rā onamata;
e whakaaro ana ki āu mahi katoa,
e whakaaroaro ana ahau ki ngā meatanga a ōu ringa.
6 Totoro tonu atu ōku ringa ki a koe;
e hiainu ana tōku wairua ki a koe, ānō he whenua māuiui. Hera
7 Hohoro te whakahoki kupu mai ki ahau, e Ihowā;
ka hemo tōku wairua.
Kei hunā tōu mata ki ahau;
kei rite ahau ki te hunga e heke ana ki te poka.
8 Meinga kia rongo ahau ki tōu aroha i te ata;
e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.
Meinga kia mātau ahau ki te ara e haere ai ahau;
kua ara nei hoki tōku wairua ki a koe.
9 Whakaorangia ahau, e Ihowā, i ōku hoariri;
ka kuhu nei ahau ki roto ki a koe.
10 Whakaakona ahau ki te mea i tāu e pai ai;
ko koe hoki tōku Atua.
He pai tōu wairua;
ārahina ahau ki te whenua o te tika.
11 Whakahauorangia ahau, e Ihowā, he whakaaro ki tōu ingoa.
Whakaarohia tōu tika, ka whakaputa ake i tōku wairua i roto i te pōuri.
12 Aroha mai hoki, ā, hunā ōku hoariri;
whakangaromia katoatia anō ngā kaitūkino o tōku wairua;
he pononga hoki ahau nāu.
Salmo de David.
1 OH Jehová, oye mi oración, escucha mis ruegos:
143.1 Sal. 31.1. Respóndeme por tu verdad, por tu justicia.
2 143.2 Job 14.3. Y no entres en juicio con tu siervo;
Porque 143.2 Ex. 34.7. Job 9.2 y 25.4. Sal. 130.3. Ro. 3.20. Ga. 2.16.no se justificará delante de ti ningún viviente.
3 Porque ha perseguido el enemigo mi alma;
Ha postrado en tierra mi vida;
Hame hecho habitar 143.3 Sal. 88.6.en tinieblas como los ya muertos.
4 Y mi espíritu se angustió dentro de mí;
Pasmóse mi corazón.
5 143.5 Sal. 77.11. Acordéme de los días antiguos;
Meditaba en todas tus obras,
Reflexionaba en las obras de tus manos.
6 143.6 Job 11.13. Extendí mis manos á ti;
143.6 Sal. 42.2 y 63.1. Mi alma á ti como la tierra sedienta. (Selah.)
7 Respóndeme presto, oh Jehová que desmaya mi espíritu:
No escondas de mí tu rostro,
Y venga yo á ser semejante á los que descienden á la sepultura.
8 Hazme oir 143.8 Sal. 5.3.por la mañana tu misericordia,
Porque en ti he confiado:
143.8 Sal. 25.4. Hazme saber el camino por donde ande,
Porque á ti he alzado mi alma
9 Líbrame de mis enemigos, oh Jehová:
A ti me acojo.
10 143.10 Sal. 25.4,5. Enséñame á hacer tu voluntad, porque tú eres mi Dios:
143.10 Neh. 9.20. Sal. 51.11,12. Tu buen espíritu me guíe 143.10 Sal. 27.11. Is. 26.10.a tierra de rectitud.
11 143.11 Sal. 25.11 y 71.20. Por tu nombre, oh Jehová me vivificarás:
Por tu justicia, sacarás mi alma de angustia.
12 Y por tu misericordia 143.12 Sal. 54.5.disiparás mis enemigos,
Y destruirás todos los adversarios de mi alma:
Porque 143.12 Sal. 116.16.yo soy tu siervo.