Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene nā Rāwiri, i te taenga o Nātana poropiti ki a ia, mō tōna haerenga ki a Patehēpa.
1 Tohungia ahau, e te Atua,
kia rite ki tōu atawhai;
kia rite ki tōu aroha nui
te murunga o ōku hē.
2 Horoia rawatia tōku kino;
kia mā hoki tōku hara.
3 E whāki ana hoki ahau i āku mahi tutū;
kei tōku aroaro tonu tōku hara.
4 He hara ki a koe, ki a koe anake, tōku;
i meatia anō tēnei hē ki tōu aroaro;
kia tika ai koe i tāu kōrerotanga,
kia mā ai hoki ina whakawā.
5 Nā, i whakaahuatia ahau i roto i te kino,
i runga anō i te hara tōku whakahapūtanga ki roto ki tōku whaea.
6 Nā, ko tāu e matenui ai ko te pono i ngā wāhi o roto,
ā, ka whakaakona ōku wāhi ngaro e koe ki te whakaaro nui.
7 Purea ahau ki te hihopa, ā, ka mā ahau;
horoia ahau, ā, ka mā kē atu i te hukarere.
8 Meinga kia rongo ahau i te hari, i te koa,
ā, ka whakamanamana ngā iwi i whatia nei e koe.
9 Hunā tōu mata ki ōku hara;
ā, murua katoatia ōku kino.
10 Hangā, e te Atua, he ngākau mā ki roto ki ahau;
whakahoutia hoki ki roto ki ahau he wairua tika.
11 Kaua ahau e makā i tōu aroaro;
kaua hoki tōu Wairua Tapu e tangohia i ahau.
12 Whakahokia mai ki ahau te hari o tāu whakaoranga;
tautokona hoki ahau ki te wairua kakama.
13 Ko reira ahau whakaako ai i āu ara ki te hunga tutū;
ā, ka tahuri te hunga hara ki a koe.
14 Whakaorangia ahau i te hara toto, e te Atua,
e te Atua o tōku whakaoranga,
ā, ka waiatatia āu mahi tika e tōku arero.
15 Whakatuwheratia ōku ngutu, e te Ariki;
ā, ka puaki i tōku māngai te whakamoemiti ki a koe.
16 Kāhore nei hoki koe e aro ki te patunga tapu, pēnei kua hoatu e ahau.
Kāhore koe e āhuareka ki te tahunga tinana.
17 Ko ngā patunga tapu mā te Atua he wairua marū;
e kore koe e whakahāwea e te Atua,
ki te ngākau marū, ki te ngākau iro.
18 Kia pai koe ki te atawhai i Hiona;
hangā ngā taiepa o Hiruhārama.
19 Ko reira koe pai ai ki ngā patunga tapu o te tika,
ki ngā tahunga tinana, he mea whakaeke katoa;
ko reira rātou whakaeke ai i ngā pūru ki runga ki tōu āta.
Al Músico principal: Salmo de David, 51 2 S. 12.1 y 11.1-4, etc.cuando después que entró á Bath-sebah, vino á él Nathán el profeta.
1 51.1 Sal. 25.7. TEN piedad de mí, oh Dios, conforme á tu misericordia:
Conforme á la multitud de tus piedades 51.1 ver. 9. Is. 43.25. Hch. 3.19.borra mis rebeliones.
2 51.2 Ap. 1.5. Lávame más y más de mi maldad,
Y límpiame de mi pecado.
3 Porque 51.3 Sal. 32.5.yo reconozco mis rebeliones;
Y mi pecado está siempre delante de mí.
4 51.4 2 S. 12.13. A ti, á ti solo he pecado,
Y he hecho lo malo delante de tus ojos:
51.4 Ro. 3.4. Porque seas reconocido justo en tu palabra,
Y tenido por puro en tu juicio.
5 51.5 Job 14.14. Jn. 3.6. Ro. 5.12. Ef. 2.3. He aquí, en maldad he sido formado,
Y en pecado me concibió mi madre.
6 He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo:
Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 51.7 Ex. 12.22. Nm. 19.18. Purifícame con hisopo, y será limpio:
Lávame, 51.7 Is. 1.18.y seré emblanquecido más que la nieve.
8 Hazme oir gozo y alegría;
Y se recrearán 51.8 Sal. 35.10.los huesos que has abatido.
9 Esconde tu rostro de mis pecados,
Y borra todas mis maldades.
10 Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio;
Y 51.10 Lm. 5.21.renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 No me eches de 51.11 Gn. 4.14.delante de ti;
51.11 Ro. 8.9. Y no quites de mí tu santo espíritu.
12 Vuélveme el gozo de tu salud;
Y 51.12 2 Cr. 29.31.el espíritu libre me sustente.
13 Enseñaré á los prevaricadores tus caminos;
Y los pecadores 51.13 Lc. 22.32.se convertirán á ti.
14 Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud:
Cantará mi lengua tu justicia.
15 Señor, abre mis labios;
Y publicará mi boca tu alabanza.
16 Porque 51.16 1 S. 15.22.no quieres tú sacrificio, que yo daría;
No quieres holocausto.
17 51.17 Sal. 34.18. Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado:
Al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 51.18 Sal. 69.35,36. Haz bien con tu benevolencia á Sión:
51.18 Sal. 147.2. Edifica los muros de Jerusalem.
19 Entonces te agradarán 51.19 Dt. 33.19. Sal. 4.5.los sacrificios de justicia, el holocausto ú 51.19 Dt. 33.10.ofrenda del todo quemada:
Entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.