Publicidade

Salmos 57

RV
He Whakamoemiti me te Kupu Tūturu i te Pēhinga

Ki te tino kaiwhakatangi: Aratakiti. He Mikitama. Rāwiri, i tōna rerenga i a Haora i a ia nei i roto i te ana.

1 Tohungia ahau, e te Atua, tohungia ahau,

e whakawhirinaki ana hoki tōku wairua ki a koe;

āe, ka piri ahau ki raro ki te taumarumarutanga o ōu pākau,

kia pahemo anō ēnei mate.

2 Ka karanga ahau ki te Atua, ki te Runga Rawa,

ki te Atua e oti ai āku mea katoa.

3 Ka ungā mai e ia he kaiwhakaora mōku i te rangi,

ina tāwai te tangata e mea ana kia horomia ahau. Hera

Ka ungā mai e te Atua tāna mahi tohu me tōna pono.

4 Kei waenganui tōku wairua i ngā raiona;

e takoto ana ahau i waenganui i te hunga e kāia ana e te ahi;

i ngā tama hoki a te tangata, he tao nei ō rātou niho,

he pere, he hoari koi anō ō rātou arero.

5 Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga ake i ngā rangi;

hei runga atu i te whenua katoa tōu korōria.

6 Kua whakatakotoria e rātou he kupenga ōku takahanga,

kua piko tōku wairua;

kua keria e rātou he poka ki tōku aroaro,

ā, taka iho ko rātou anō ki roto. Hera

7 Pūmau tonu tōku ngākau, e te Atua,

pūmau tonu tōku ngākau;

ka waiata ahau, āe, ka hīmene ahau.

8 E ara, e tōku korōria!

E ara, e te hātere, e te hāpa;

ka ara wawe anō ahau.

9 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, e te Ariki, i waenganui i ngā iwi;

ka hīmene ki a koe i waenganui i ngā tauiwi.

10 He nui hoki tāu mahi tohu, ā tutuki noa ki ngā rangi,

me tōu pono ā tutuki noa ki ngā kapua.

11 Kia whakanuia koe, e te Atua, ki runga i ngā rangi;

hei runga i te whenua katoa tōu korōria.

Al Músico principal: sobre No destruyas: Michtam de David, 57 1 S. 22.1, ó 24.2-5. Sal. 142 tít.cuando huyó de delante de Saúl á la cueva.

1 TEN 57.1 Sal. 56.1.misericordia de , oh Dios, ten misericordia de ;

Porque en ti ha confiado mi alma,

Y en la 57.1 Rt. 2.12. Sal. 17.8.sombra de tus alas me ampararé,

57.1 Is. 26.20. Hasta que pasen los quebrantos.

2 Clamaré al Dios Altísimo,

Al Dios que me favorece.

3 57.3 Sal. 144.5,7. El enviará desde los cielos, y me salvará

De la infamia del que me apura; (Selah)

Dios 57.3 Sal. 40.11.enviará su misericordia y su verdad.

4 Mi vida está entre leones;

Estoy echado entre hijos de hombres encendidos:

Sus dientes son lanzas y saetas,

Y su lengua 57.4 Sal. 52.2.cuchillo agudo.

5 57.5 Sal. 108.5. Ensálzate sobre los cielos, oh Dios;

Sobre toda la tierra tu gloria.

6 57.6 Sal. 9.15. Red han armado á mis pasos;

Hase abatido mi alma:

57.6 Sal. 119.85. Hoyo han cavado delante de ;

En medio de él han caído. (Selah.)

7 57.7 Hasta ver. 11 , Sal. 108.1-5.Pronto está mi corazón, oh Dios, mi corazón está dispuesto:

Cantaré, y trovaré salmos.

8 57.8 Jue. 5.12. Despierta, oh 57.8 Sal. 16.9 y 30.12.gloria mía; despierta, salterio y arpa:

Levantaréme de mañana.

9 Alabarte he en los pueblos, oh Señor;

Cantaré de ti en las naciones.

10 57.10 Sal. 36.5. Porque grande es hasta los cielos tu misericordia,

Y hasta las nubes tu verdad.

11 Ensálzate sobre los cielos, oh Dios;

Sobre toda la tierra tu gloria.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-