Ki te tino kaiwhakatangi. He hīmene, he waiata nā Rāwiri.
1 E tāria ana koe, e te Atua, e te whakamoemiti i Hiona;
ā, ka whakamanā te kupu taurangi ki a koe.
2 E te kaiwhakarongo īnoi,
e haere ngā kikokiko katoa ki a koe.
3 E kaha ake ana i ahau ngā kino;
ā mātou mahi tutū, māu ēnā e hīpoki.
4 Ka hari te tangata e whiriwhiria e koe,
e meatia e koe kia tata atu ki a koe,
kia noho i roto i ōu marae.
Ka mākona mātou i te pai o tōu whare,
o tōu temepara tapu.
5 He mea whakawehi, he tapu, tāu utu kupu ki a mātou,
e te Atua o tō mātou whakaoranga,
e te okiokinga o ngā pito katoa o te whenua,
o te hunga hoki i tawhiti i runga o te moana;
6 e whakaū nei i ngā maunga, he kaha hoki nōna;
tōna whītiki nei he kaha.
7 E whakamārie nei i te haruru o ngā moana,
i te haruru o ō rātou ngaru, i te ngangau hoki o ngā iwi.
8 Ka wehi anō ki āu tohu te hunga e noho ana i ngā pito rawa;
hari ana i a koe ngā pūtake o te ata, o te ahiahi.
9 E tirotirohia ana e koe te whenua,
e whakamākūkūria ana,
e whakamōmonatia nuitia ana e koe;
kī tonu te awa o te Atua i te wai;
oti rawa ake te whakapai e koe,
kua rite mai i a koe he wīti mō aua wāhi.
10 Mākūkū rawa i a koe ōna moa,
pē ana i a koe ōna tupuke;
e whakangāwaritia ana e koe ki ngā ua;
e manaakitia ana e koe tōna pihinga ake.
11 E karaunatia ana e koe te tau ki tōu pai;
e māturuturu ana hoki te mōmonatanga o ōu ara.
12 E māturuturu ana ki ngā wāhi kai o te koraha;
ā, whītikiria ana ngā pukepuke ki te koa.
13 He hipi te kākahu o ngā wāhi kai;
ngaro ana ngā raorao i te wīti.
Hāmama ana rātou i te hari, waiata ana.
Al Músico principal: Salmo: Cántico de David.
1 A TI es plácida la alabanza en Sión, oh Dios:
Y á ti se pagarán los votos.
2 Tú oyes la oración:
65.2 Sal. 86.9. Is. 66.23. A ti vendrá toda carne.
3 Palabras de iniquidades me sobrepujaron:
Mas nuestras rebeliones 65.3 Sal. 51.2. Is. 6.7. He. 9.14. 1 Jn. 1.7,9.tú las perdonarás.
4 65.4 Sal. 33.12. Dichoso el que 65.4 Sal. 4.3.tú escogieres, é hicieres llegar á ti,
65.4 Sal. 27.4. Para que habite en tus atrios:
65.4 Sal. 36.8. Seremos saciados del bien de tu casa,
De tu santo templo.
5 Con tremendas cosas, en justicia, nos responderás tú,
Oh Dios de nuestra salud,
Esperanza de 65.5 Sal. 22.27.todos los términos de la tierra,
Y de los más remotos confines de la mar.
6 Tú, el que afirma los montes con su potencia,
Ceñido de valentía:
7 65.7 Sal. 89.9. Mt. 8.26. El que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas,
65.7 Sal. 76.10. Y el alboroto de las gentes.
8 Por tanto los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas.
Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
9 65.9 Dt. 11.12. Visitas la tierra, y 65.9 Sal. 68.9,10. Jer. 5.24.la riegas:
En gran manera la enriqueces
65.9 Sal. 46.4. Con el río de Dios, lleno de aguas:
Preparas el grano de ellos, cuando así la dispones.
10 Haces se empapen sus surcos,
Haces descender sus canales:
Ablándasla con lluvias,
Bendices sus renuevos.
11 Tú coronas el año de tus bienes;
Y tus nubes destilan grosura.
12 Destilan sobre las 65.12 Jer. 9.10.estancias del desierto;
Y los collados se ciñen de alegría.
13 Vístense los llanos de manadas,
Y 65.13 Is. 55.12.los valles se cubren de grano:
Dan voces de júbilo, y aun cantan.