Publicidade

Salmos 3

RV
Te Whakawhirinaki ki Ihowā i te Kōarotanga

He hīmene Rāwiri, i tōna omanga atu i tāna tama i a Apohārama.

1 E Ihowā, anō te tini o ōku hoariri,

he tokomaha te hunga e whakatika mai ana ki ahau.

2 He tokomaha te mea ana ki tōku wairua,

"Hore rawa he whakaoranga mōna i te Atua." Hera

3 Ko koe ia, e Ihowā, hei whakangungu rākau mōku,

hei korōria mōku, hei kaiwhakaara i tōku mātenga.

4 I karanga, tōku reo ki a Ihowā;

ā, whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tōna maunga tapu. Hera

5 I takoto ahau, i moe;

i ara ake anō; Ihowā hoki ahau i whakamau ake.

6 E kore ahau e mataku i ngā mano tini o te iwi,

kua whakatika mai nei ki ahau karapoti noa.

7 Whakatika, e Ihowā;

whakaorangia ahau, e tōku Atua!

Nāu hoki i patu te kauae o ōku hoariri katoa;

mangungu noa i a koe ngā niho o te hunga kino.

8 Ihowā te whakaoranga.

Kei runga i tāu iwi tāu manaaki. Hera

Salmo de David, 3 2 S. 15.14—17.29.cuando huía de delante de Absalom su hijo.

1 ¡OH Jehová, 3.1 2 S. 15.12.cuánto se han multiplicado mis enemigos!

Muchos se levantan contra .

2 Muchos dicen de mi vida:

3.2 2 S. 16.8. Sal. 71.11. No hay para él salud en Dios. (Selah.)

3 Mas , Jehová, 3.3 Gn. 15.1. Sal. 28.7.eres escudo alrededor de :

Mi gloria, y 3.3 Sal. 27.6.el que ensalza mi cabeza.

4 Con mi voz clamé á Jehová,

Y 3.4 Sal. 34.4.él me respondió desde el monte de 3.4 Sal. 2.6.su santidad. (Selah.)

5 Yo 3.5 Sal. 4.8.me acosté, y dormí,

Y desperté; porque Jehová me sostuvo.

6 3.6 Sal. 27.3. No temeré de diez millares de pueblos,

Que pusieren cerco contra .

7 Levántate, Jehová; sálvame, Dios mío:

Porque heriste á todos mis enemigos en la quijada;

Los dientes de los malos quebrantaste.

8 3.8 Sal. 37.39. De Jehová es la salud:

Sobre tu pueblo será tu bendición. (Selah.)

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-