He waiata; he pikitanga. Nā Rāwiri.
1 E Ihowā, ehara tōku i te ngākau whakapehapeha,
ehara anō ōku i te kanohi whakakake;
kāhore hoki ahau e rahurahu ki ngā mea nunui,
e kore nei e taea e ahau.
2 He pono kua meinga e ahau tōku wairua kia tau, ā, kia māhaki,
pērā i tō te tamaiti kua wehea i te ū o tōna whaea;
he rite tōku wairua ki te tamaiti kātahi nei ka wehe i te ū.
3 E Īharaira, kia tūmanako ki a Ihowā,
āianei, ā ake tonu atu.
Cántico gradual: de David.
1 JEHOVÁ, no se ha envanecido 131.1 Sal. 138.6.mi corazón, ni mis ojos se enaltecieron;
131.1 Jer. 45.5. Ro. 12.16. Ni anduve en grandezas,
Ni en cosas para mí demasiado sublimes.
2 En verdad que me he comportado y he acallado mi alma,
131.2 Mt. 18.3. Como un niño destetado de su madre:
Como un niño destetado está mi alma.
3 131.3 Sal. 130.7. Espera, oh Israel, en Jehová
Desde ahora y para siempre.