Nā Rāwiri.
1 Whakapaingia a Ihowā, e tōku wairua;
e ngā mea katoa i roto i ahau,
whakapaingia tōna ingoa tapu.
2 Whakapaingia a Ihowā, e tōku wairua,
kei wareware hoki ki āna painga katoa –
3 ko ia te muru nei i ōu kino katoa,
te rongoā nei i ōu mate katoa;
4 ko ia te hoko nei i tōu ora kei ngaro,
te karauna nei i a koe ki te atawhai, ki te aroha;
5 nāna nei i mākona ai tōu māngai i ngā mea papai;
i hou ai tōu taitamarikitanga, i rite ai ki tō te ēkara.
6 Ka puta i a Ihowā ngā mahi tika,
me te whakawā tika ki te hunga katoa e tūkinotia ana.
7 I whakaakona e ia āna ara ki a Mohi,
āna mahi ki ngā tama a Īharaira.
8 Kī tonu a Ihowā i te aroha me te atawhai,
he pūhoi ki te riri, he nui hoki tāna mahi tohu.
9 E kore ia e whakatūpehupehu tonu,
e kore anō e mauāhara ake ake.
10 Kīhai i rite ki ō tātou hara āna meatanga ki a tātou;
kīhai anō i rite ki ō tātou kino āna utu mai ki a tātou.
11 He rite hoki ki te rangi e tiketike ake ana i te whenua,
pērā tonu te nui o tāna mahi tohu ki te hunga e wehi ana ki a ia.
12 Pērā i te matara o te rāwhiti i te uru,
pērā tonu tāna whakamataratanga atu i ā tātou mahi tutū i a tātou.
13 E aroha ana te matua ki āna tamariki,
pērā tonu tō Ihowā aroha ki te hunga e wehi ana ki a ia.
14 E mātau ana hoki ia ki tō tātou āhua,
e mahara ana he puehu tātou.
15 Ko te tangata ia, rite tonu ōna rā ki ō te tarutaru;
kei te puāwai o te māra, ko tōna ngawhātanga.
16 E rārungatia ana hoki e te hau, ā, kua kāhore;
kāhore hoki e mōhiotia ā muri e tōna wāhi.
17 Tēnā ko te mahi tohu a Ihowā nō tua whakarere, ā ake tonu ake,
ki te hunga e wehi ana ki a ia,
tōna tika hoki ki ngā uri o ngā tamariki;
18 ki te hunga e pupuri ana i tāna kawenata,
ki te hunga hoki e mahara ana ki āna ako kia mahia.
19 Kua oti i a Ihowā tōna torōna te whakatū ki ngā rangi,
ā, e kāwanatia ana ngā mea katoa e tōna kīngitanga.
20 Whakapaingia a Ihowā, e āna anahera,
e hira nei te kaha, e whakarite nei i tāna kupu,
e whakarongo nei ki tōna reo ina kōrero.
21 Whakapaingia a Ihowā, e āna mano katoa,
e āna minita e mahi nei i tāna e pai ai.
22 Whakapaingia a Ihowā, e āna mahi katoa
i ngā wāhi katoa o tōna kīngitanga.
Whakapaingia a Ihowā, e tōku wairua.
Salmo de David.
1 BENDICE, 103.1 vers. 2,22. Sal. 104.1,35 y 146.1.alma mía á Jehová;
Y bendigan todas mis entrañas su santo nombre.
2 Bendice, alma mía, á Jehová,
Y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 103.3 Sal. 130.8. Is. 33.24. El es quien perdona todas tus iniquidades,
103.3 Ex. 15.26. El que sana todas tus dolencias;
4 103.4 Sal. 56.13. El que rescata del hoyo tu vida,
El que te corona de 103.4 Sal. 5.12.favores y misericordias;
5 El que sacia de bien tu boca
De modo que 103.5 Is. 40.31.te rejuvenezcas como el águila.
6 103.6 Sal. 146.7. Jehová el que hace justicia
Y derecho á todos los que padecen violencia.
7 103.7 Sal. 147.19,20. Sus caminos notificó á Moisés,
Y á los hijos de Israel sus obras.
8 103.8 Ex. 34.6,7. Sal. 86.15. Misericordioso y clemente es Jehová;
Lento para la ira, y grande en misericordia.
9 103.9 Sal. 30.5. Is. 57.16. No contenderá para siempre,
Ni para siempre guardará el enojo.
10 103.10 Esd. 9.13. No ha hecho con nosotros conforme á nuestras iniquidades;
Ni nos ha pagado conforme á nuestros pecados.
11 103.11 Sal. 57.10. Porque como la altura de los cielos sobre la tierra,
Engrandeció su misericordia 103.11 Lc. 1.50.sobre los que le temen.
12 Cuanto está lejos el oriente del occidente,
Hizo alejar de nosotros nuestras rebeliones.
13 103.13 Mal. 3.17. Como el padre se compadece de los hijos,
Se compadece Jehová de los que le temen.
14 Porque él conoce nuestra condición;
103.14 Sal. 78.39. Acuérdase que 103.14 Gn. 3.19.somos polvo.
15 El hombre, como la 103.15 Sal. 90.5,6. Is. 40.6.hierba son sus días,
Florece como la flor del campo.
16 Que pasó el viento por ella, y pereció:
Y su lugar no la conoce más.
17 Mas la misericordia de Jehová desde el siglo y hasta el siglo sobre los que le temen,
Y su justicia sobre 103.17 Ex. 20.6.los hijos de los hijos;
18 Sobre los que guardan su pacto,
Y los que se acuerdan de sus mandamientos para ponerlos por obra.
19 Jehová afirmó en los cielos 103.19 Sal. 11.4.su trono;
Y 103.19 Dn. 4.25,34,35.su reino domina sobre todos.
20 103.20 Sal. 148.2. Bendecid á Jehová, vosotros sus ángeles,
Poderosos en fortaleza, que ejecutáis su palabra,
Obedeciendo á la voz de su precepto.
21 Bendecid á Jehová, vosotros todos sus ejércitos,
103.21 Sal. 104.4. Dn. 7.9,10. He. 1.14. Ministros suyos, que hacéis su voluntad.
22 103.22 Sal. 145.10. Bendecid á Jehová, vosotras todas sus obras,
En todos los lugares de su señorío.
103.22 vers. 1,2 Bendice, alma mía, á Jehová.