Publicidade

Salmos 14

RV
Te Kino o te Tangata

Ki te tino kaiwhakatangi. Rāwiri.

1 Kua te wairangi i tōna ngākau,

"Kāhore he Atua."

Kua pirau rātou, he whakahouhou ā rātou mahi,

kāhore tētahi e mahi ana i te pai.

2 I titiro iho a Ihowā i te rangi ki ngā tama a te tangata,

kia kite me kāhore tētahi e mahara ana,

e rapu ana i te Atua.

3 Kua peka rātou katoa kua pirau tahi;

kāhore tētahi e mahi ana i te pai, kāhore kia kotahi.

4 E kore rānei e mōhio ngā kaimahi katoa o te kino?

E kai nei i tōku iwi, me te mea e kai taro ana,

ā, kāhore e karanga ki a Ihowā.

5 , i reira rātou e tūiri noa ana;

kei roto hoki te Atua i te whakatupuranga o te hunga tika.

6 Meinga ana e koutou te whakaaro o te hunga iti hei whakamā,

te mea ko Ihowā tōna piringa.

7 Auē, me i puta mai te whakaoranga o Īharaira i Hiona!

Kia whakahokia e Ihowā tāna iwi i te whakarau,

ka whakamanamana a Hākopa, ka hari a Īharaira.

Al Músico principal: Salmo de David.

1 DIJO 14.1 Hasta ver. 7, Sal. 53.1-6.el 14.1 1 S. 25.25. Sal. 10.4.necio en su corazón:

No hay Dios.

14.1 Gn. 6.5,11,12. Corrompiéronse, hicieron obras abominables;

No hay quien haga bien.

2 Jehová miró desde los cielos sobre los hijos de los hombres,

14.2 Ro. 3.10-12. Por ver si había algún entendido,

Que buscara á Dios.

3 Todos declinaron, juntamente se han corrompido:

No hay quien haga bien, no hay ni siquiera uno.

4 14.4 Sal. 82.5. ¿No tendrán conocimiento todos los que obran iniquidad,

14.4 Am. 8.4. Mi. 3.3. Que devoran á mi pueblo como si pan comiesen,

14.4 Is. 64.7. Y á Jehová no invocaron?

5 Allí temblaron de espanto;

Porque Dios está con la nación de los justos.

6 El consejo del pobre habéis escarnecido,

Por cuanto Jehová es su 14.6 Sal. 142.5.esperanza.

7 ¡Quién diese 14.7 Ro. 11.26.de Sión la salud de Israel!

En 14.7 Sal. 126.1.tornando Jehová la cautividad de su pueblo,

Se gozará Jacob, y alegraráse Israel.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-