He waiata; he pikitanga.
1 He kī tēnei mā Īharaira –
"Ka maha ā rātou tūkinotanga i ahau o tōku tamarikitanga ake;
2 ka maha ā rātou tūkinotanga i ahau o tōku tamarikitanga ake,
heoi, kīhai ahau i taea e rātou.
3 I parautia tōku tuarā e ngā kaiparau;
he roa ā rātou parautanga."
4 He tika tā Ihowā;
motu pū i a ia ngā aho a te hunga kino.
5 Kia whakamā, kia whakahokia ki muri,
te hunga katoa e kino nei ki Hiona.
6 Kia rite rātou ki te tarutaru i ngā tuanui,
e memenge nei i te mea kīanō i tupu ake,
7 e kore nei e kī te ringa o te kaikoti,
te uma hoki o te kaipaihere,
8 e kore anō te hunga e haere ana i te taha e mea,
"Kia tau ki a koutou te manaaki a Ihowā!
Ko tā mātou manaaki tēnei ki a koutou i runga i te ingoa o Ihowā!"
Cántico gradual.
1 MUCHO me han angustiado desde 129.1 Os. 2.15.mi juventud,
129.1 Sal. 124.1. Puede decir ahora Israel;
2 Mucho me han angustiado desde mi juventud;
129.2 2 Co. 4.8-10. Mas no prevalecieron contra mí.
3 129.3 Is. 50.6. Sobre mis espaldas araron los aradores:
Hicieron largos surcos.
4 Jehová es justo;
Cortó las 129.4 Sal. 2.3.coyundas de los impíos.
5 Serán avergonzados y vueltos atrás
Todos los que aborrecen á Sión.
6 Serán 129.6 2 R. 19.26. Sal. 37.2. Is. 37.27.como la hierba de los tejados,
Que se seca antes que crezca:
7 De la cual no hinchió segador su mano,
Ni sus brazos el que hace gavillas.
8 Ni dijeron los que pasaban:
129.8 Rt. 2.4. Sal. 118.26. Bendición de Jehová sea sobre vosotros;
Os bendecimos en el nombre de Jehová.