Resposta de Jó
Gostaria de saber onde encontrar Deus

1 Porém em resposta Jó disse:

2 "Eu ainda estou revoltado e me queixo de Deus;

não posso parar de gemer.

3 Gostaria de saber onde encontrá-lo;

gostaria de ir até o lugar onde ele está,

4 para levar a ele a minha causa

e apresentar todas as razões que tenho a meu favor.

5 Gostaria de saber o que ele me diria

e como me responderia.

6 Será que Deus usaria todo o seu poder contra mim?

Não! Estou certo de que ele me ouviria.

7 Sou um homem honesto.

Eu poderia apresentar a minha causa a ele,

e de uma vez por todas ele me declararia inocente.

Eu procuro Deus

8 "Eu procuro no Leste, mas Deus não está ali;

e não o encontro no Oeste.

9 E também não o vejo

quando age no Norte ou se esconde no Sul.

10 Mas Deus conhece cada um dos meus passos;

se ele me puser à prova,

verá que sairei puro como o ouro.

11 Eu sigo o caminho que ele me mostra

e nunca me desvio para lado nenhum.

12 Obedeço aos mandamentos de Deus;

sempre faço a sua vontade e não a minha.

Deus fará comigo o que planejou fazer

13 "Deus faz o que quer;

quando ele decide fazer alguma coisa,

ninguém pode impedir.

14 Ele levará até o fim o que planejou fazer comigo

e também realizará todos os seus outros planos.

15 Por isso, eu perco a coragem na presença dele

e, quando penso nisso, fico apavorado.

16,17 A escuridão me deixou cego;

mas é o Deus Todo-Poderoso quem me põe medo,

e não a escuridão.

1 Alors Job prit la parole et dit:

2 Oui, aujourd`hui ma plainte est amère, et pourtant ma main retient mes soupirs.

3 Oh! Qui me donnera de savoir où le trouver, d`arriver jusqu`à son trône!

4 Je plaiderais ma cause devant lui, et je remplirais ma bouche d`arguments.

5 Je saurais les raisons qu`il peut m`opposer, je verrais ce qu`il peut avoir à me dire.

6 M`opposerait-il la grandeur de sa puissance? Ne jetterait-il pas au moins les yeux sur moi?

7 Alors l`innocent discuterait avec lui, et je m`en irais absous pour toujours par mon juge.

8 Mais si je vais à l`orient, il n`y est pas; à l`occident, je ne l`aperçois pas.

9 Est-il occupé au septentrion, je ne le vois pas; se cache-t-il au midi, je ne puis le découvrir.

10 Cependant il connaît les sentiers où je marche; qu`il m`examine, je sortirai pur comme l`or.

11 Mon pied a toujours foulé ses traces; je me suis tenu dans sa voie sans dévier.

12 Je ne me suis pas écarté des préceptes de ses lèvres; j`ai fait plier ma volonté aux paroles de sa bouche.

13 Mais il a une pensée: qui l`en fera revenir? Ce qu`il désire, il l`exécute.

14 Il accomplira donc ce qu`il a décrété à mon sujet, et de pareils desseins, il en a beaucoup.

15 Voilà pourquoi je me trouble en sa présence; quand j`y pense, j`ai peur de lui.

16 Dieu fait fondre mon coeur; le Tout-Puissant me remplit d`effroi.

17 Car ce ne sont pas les ténèbres qui me consument, ni l`obscurité dont ma face est voilée.