Elogio da sabedoria
Olhos abertos para tudo o que é precioso

1 Há minas de onde se tira a prata,

há lugares onde se refina o ouro.

2 O ferro é tirado da terra,

e das pedras se derrete o cobre.

3 Os mineiros levam luz para debaixo da terra;

eles exploram lugares profundos

e ali, na escuridão, procuram minérios.

4 Longe das cidades,

em lugares por onde ninguém passa,

eles abrem os poços das minas.

E trabalham na solidão,

pendurados e balançando de um lado para outro.

5 Por cima deles, a terra produz trigo

e por baixo está toda rasgada e esmigalhada.

6 As suas pedras contêm safiras,

e no seu pó se encontra ouro.

7 As águias não veem o caminho que desce para as minas,

e os falcões também não o conhecem.

8 Os leões e outros animais ferozes

nunca descem por esse caminho.

9 Os homens cavam as rochas mais duras

e cortam as montanhas até o chão.

10 Eles furam túneis nas pedras,

com olhos abertos para tudo o que é precioso.

11 Eles cavam até chegar às nascentes dos rios

e trazem para a luz o que estava escondido.

O valor da sabedoria

12 Mas onde pode ser achada a sabedoria?

Em que lugar está a inteligência?

13 Os seres humanos não conhecem o valor da sabedoria

e não a encontram neste mundo.

14 O Oceano afirma: "Aqui não está",

e o Mar diz: "Aqui também não."

15 Ela não pode ser comprada com ouro,

nem trocada por prata.

16 Não se compra a sabedoria com o ouro mais puro,

nem com pedras preciosas, como a ágata ou a safira.

17 Ela vale mais do que o ouro ou o vidro;

não se pode trocá-la por joias de ouro puro.

18 Do coral e do cristal nem se fala;

a sabedoria é mais valiosa do que as pérolas.

19 O topázio da Etiópia não se compara com ela;

e ela não pode ser comprada com o ouro mais puro.

Só Deus sabe onde está a sabedoria

20 De onde vem, então, a sabedoria?

Em que lugar está a inteligência?

21 Nenhum ser vivo pode vê-la,

nem mesmo as aves que voam no céu.

22 Até a Destruição e a Morte dizem:

"Nós apenas ouvimos falar dela."

23 Só Deus conhece o caminho;

só ele sabe onde está a sabedoria

24 porque a sua vista alcança os lugares mais distantes do mundo;

ele vê tudo o que acontece aqui na terra.

25 Quando Deus regulou a força dos ventos

e marcou o tamanho do mar;

26 quando decidiu onde a chuva devia cair

e por onde a tempestade devia passar;

27 foi então que ele viu a sabedoria,

e a examinou, e aprovou.

28 E ele disse aos seres humanos:

"Para ser sábio, é preciso temer o Senhor;

para ter compreensão, é necessário afastar-se do mal."

1 Il y a pour l`argent un lieu d`où on l`extrait, pour l`or un lieu où on l`épure.

2 Le fer se tire de la terre, et la pierre fondue donne le cuivre.

3 L`homme met fin aux ténèbres, il explore, jusqu`au fond des abîmes, la pierre cachée dans les ténèbres et l`ombre de la mort.

4 Il creuse, loin des lieux habités, des galeries, qu`ignore le pied des vivants; suspendu, il vacille, loin des humains.

5 La terre, d`où sort le pain, est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu.

6 Ses roches sont le lieu du saphir, et l`on y trouve de la poudre d`or.

7 L`oiseau de proie n`en connaît pas le sentier, l`oeil du vautour ne l`a point aperçu.

8 Les animaux sauvages ne l`ont point foulé, le lion n`y a jamais passé.

9 L`homme porte sa main sur le granit, il ébranle les montagnes dans leurs racines.

10 Il perce des galeries dans les rochers; rien de précieux n`échappe à son regard.

11 Il sait arrêter le suintement des eaux, il amène à la lumière tout ce qui était caché.

12 Mais la Sagesse, où la trouver? Où est le lieu de l`Intelligence?

13 L`homme n`en connaît pas le prix, on ne la rencontre pas sur la terre des vivants.

14 L`abîme dit: " Elle n`est pas dans mon sein; " la mer dit: " Elle n`est pas avec moi. "

15 Elle ne se donne pas contre de l`or pur, elle ne s`achète pas au poids de l`argent.

16 On ne la met pas en balance avec de l`or d`Ophir, avec l`onyx précieux et avec le saphir.

17 L`or et le verre ne peuvent lui être comparés, on ne l`échange pas pour un vase d`or fin.

18 Qu`on ne fasse pas mention du corail et du cristal: la possession de la sagesse vaut mieux que les perles.

19 La topaze d`Ethiopie ne l`égale pas, et l`or pur n`atteint pas sa valeur.

20 D`où vient donc la sagesse? Où est lieu de l`Intelligence?

21 Elle est cachée aux yeux de tous les vivants, elle se dérobe aux oiseaux du ciel.

22 L`enfer et la mort disent: " Nous en avons entendu parler. "

23 C`est Dieu qui connaît son chemin, c`est lui qui sait où elle réside.

24 Car il voit jusqu`aux extrémités de la terre, il aperçoit tout ce qui est sous le ciel.

25 Quand il réglait le poids des vents, qu`il mettait les eaux dans la balance,

26 quand il donnait des lois à la pluie, qu`il traçait la route aux éclairs de la foudre,

27 alors il l`a vue et l`a décrite, il l`a établie et en a sondé les secrets.

28 Puis il a dit à l`homme: La crainte du Seigneur, voilà la sagesse; fuir le mal, voilà l`intelligence.