1 Há minas de onde se tira a prata,
há lugares onde se refina o ouro.
2 O ferro é tirado da terra,
e das pedras se derrete o cobre.
3 Os mineiros levam luz para debaixo da terra;
eles exploram lugares profundos
e ali, na escuridão, procuram minérios.
4 Longe das cidades,
em lugares por onde ninguém passa,
eles abrem os poços das minas.
E trabalham na solidão,
pendurados e balançando de um lado para outro.
5 Por cima deles, a terra produz trigo
e por baixo está toda rasgada e esmigalhada.
6 As suas pedras contêm safiras,
e no seu pó se encontra ouro.
7 As águias não veem o caminho que desce para as minas,
e os falcões também não o conhecem.
8 Os leões e outros animais ferozes
nunca descem por esse caminho.
9 Os homens cavam as rochas mais duras
e cortam as montanhas até o chão.
10 Eles furam túneis nas pedras,
com olhos abertos para tudo o que é precioso.
11 Eles cavam até chegar às nascentes dos rios
e trazem para a luz o que estava escondido.
12 Mas onde pode ser achada a sabedoria?
Em que lugar está a inteligência?
13 Os seres humanos não conhecem o valor da sabedoria
e não a encontram neste mundo.
14 O Oceano afirma: "Aqui não está",
e o Mar diz: "Aqui também não."
15 Ela não pode ser comprada com ouro,
nem trocada por prata.
16 Não se compra a sabedoria com o ouro mais puro,
nem com pedras preciosas, como a ágata ou a safira.
17 Ela vale mais do que o ouro ou o vidro;
não se pode trocá-la por joias de ouro puro.
18 Do coral e do cristal nem se fala;
a sabedoria é mais valiosa do que as pérolas.
19 O topázio da Etiópia não se compara com ela;
e ela não pode ser comprada com o ouro mais puro.
20 De onde vem, então, a sabedoria?
Em que lugar está a inteligência?
21 Nenhum ser vivo pode vê-la,
nem mesmo as aves que voam no céu.
22 Até a Destruição e a Morte dizem:
"Nós apenas ouvimos falar dela."
23 Só Deus conhece o caminho;
só ele sabe onde está a sabedoria
24 porque a sua vista alcança os lugares mais distantes do mundo;
ele vê tudo o que acontece aqui na terra.
25 Quando Deus regulou a força dos ventos
e marcou o tamanho do mar;
26 quando decidiu onde a chuva devia cair
e por onde a tempestade devia passar;
27 foi então que ele viu a sabedoria,
e a examinou, e aprovou.
28 E ele disse aos seres humanos:
"Para ser sábio, é preciso temer o Senhor;
para ter compreensão, é necessário afastar-se do mal."
1 Il y a pour l`argent un lieu d`où on l`extrait, pour l`or un lieu où on l`épure.
2 Le fer se tire de la terre, et la pierre fondue donne le cuivre.
3 L`homme met fin aux ténèbres, il explore, jusqu`au fond des abîmes, la pierre cachée dans les ténèbres et l`ombre de la mort.
4 Il creuse, loin des lieux habités, des galeries, qu`ignore le pied des vivants; suspendu, il vacille, loin des humains.
5 La terre, d`où sort le pain, est bouleversée dans ses entrailles comme par le feu.
6 Ses roches sont le lieu du saphir, et l`on y trouve de la poudre d`or.
7 L`oiseau de proie n`en connaît pas le sentier, l`oeil du vautour ne l`a point aperçu.
8 Les animaux sauvages ne l`ont point foulé, le lion n`y a jamais passé.
9 L`homme porte sa main sur le granit, il ébranle les montagnes dans leurs racines.
10 Il perce des galeries dans les rochers; rien de précieux n`échappe à son regard.
11 Il sait arrêter le suintement des eaux, il amène à la lumière tout ce qui était caché.
12 Mais la Sagesse, où la trouver? Où est le lieu de l`Intelligence?
13 L`homme n`en connaît pas le prix, on ne la rencontre pas sur la terre des vivants.
14 L`abîme dit: " Elle n`est pas dans mon sein; " la mer dit: " Elle n`est pas avec moi. "
15 Elle ne se donne pas contre de l`or pur, elle ne s`achète pas au poids de l`argent.
16 On ne la met pas en balance avec de l`or d`Ophir, avec l`onyx précieux et avec le saphir.
17 L`or et le verre ne peuvent lui être comparés, on ne l`échange pas pour un vase d`or fin.
18 Qu`on ne fasse pas mention du corail et du cristal: la possession de la sagesse vaut mieux que les perles.
19 La topaze d`Ethiopie ne l`égale pas, et l`or pur n`atteint pas sa valeur.
20 D`où vient donc la sagesse? Où est lieu de l`Intelligence?
21 Elle est cachée aux yeux de tous les vivants, elle se dérobe aux oiseaux du ciel.
22 L`enfer et la mort disent: " Nous en avons entendu parler. "
23 C`est Dieu qui connaît son chemin, c`est lui qui sait où elle réside.
24 Car il voit jusqu`aux extrémités de la terre, il aperçoit tout ce qui est sous le ciel.
25 Quand il réglait le poids des vents, qu`il mettait les eaux dans la balance,
26 quand il donnait des lois à la pluie, qu`il traçait la route aux éclairs de la foudre,
27 alors il l`a vue et l`a décrite, il l`a établie et en a sondé les secrets.
28 Puis il a dit à l`homme: La crainte du Seigneur, voilà la sagesse; fuir le mal, voilà l`intelligence.