Darei a minha opinião com franqueza

1 "Por isso, Jó, escute as minhas palavras

e preste atenção em tudo o que vou dizer.

2 Estou pronto para começar

e vou falar o que penso.

3 Darei a minha opinião com franqueza;

as minhas palavras serão sinceras, vindas do coração.

4 Pois foi o Espírito de Deus que me fez,

e é o sopro do Todo-Poderoso que me dá vida.

5 "Responda-me, se for capaz;

prepare-se para discutir comigo.

6 Para Deus você e eu somos iguais;

eu também fui formado do barro.

7 Por isso, não tenha medo de mim;

a minha intenção não é esmagar você.

Você disse que está inocente

8 "Creio que ouvi você dizer o seguinte:

9 ‘Não sou culpado; não fiz nada de errado.

Estou inocente; não cometi nenhum pecado.

10 É Deus quem inventa motivos para me atacar;

ele me trata como se eu fosse um inimigo.

11 Ele amarrou os meus pés com correntes

e fica vigiando tudo o que eu faço.’

Deus fala de várias maneiras

12 "Mas eu lhe digo que você não tem razão,

pois Deus é maior do que as criaturas humanas.

13 Por que você acusa Deus,

afirmando que ele não dá atenção às nossas queixas?

14 Deus fala de várias maneiras,

porém nós não lhe damos atenção.

15 De noite, na cama,

quando dormimos um sono profundo,

ele fala por meio de sonhos ou de visões.

16 Deus fala aos nossos ouvidos,

e os seus avisos nos enchem de medo.

17 Ele fala com a gente para que deixemos de pecar

e para que não nos tornemos orgulhosos.

18 Assim, ele nos livra da morte

e não deixa que nos joguem na sepultura.

Deus o aceitará de novo

19 "Outras vezes, Deus castiga com doenças

e com fortes dores que não passam.

20 O doente perde o apetite

e não quer nem ver as comidas mais gostosas.

21 Ele emagrece, vai se acabando

e no fim vira pele e osso.

22 Ele está às portas da morte;

logo será levado para a sepultura.

23 "Pode ser que ele venha a ser socorrido por um anjo,

um dos milhares de anjos de Deus,

que ensinam a gente a fazer o que é certo.

24 O anjo terá pena dele e pedirá a Deus:

‘Solta-o! Ele não deve descer ao mundo dos mortos.

Aqui está o pagamento do seu resgate.’

25 Então ele terá saúde novamente,

e o seu corpo será forte como era na juventude.

26 Quando orar, Deus o atenderá.

Ele o adorará com alegria,

e Deus o aceitará de novo como um homem direito.

27 Ele dirá a todos:

‘Pequei, cometi injustiças,

mas Deus não me castigou.

28 Ele me salvou da morte;

eu ainda posso ver a luz.’

29 "Deus faz tudo isso com a gente

e faz várias vezes.

30 Ele não deixa que morramos,

e assim continuamos a ser iluminados pela luz da vida.

31 "Agora, Jó, escute com atenção;

fique calado, pois vou falar.

32 Se você tem alguma coisa a dizer, responda,

pois eu gostaria de lhe dar razão.

33 Se não, fique calado e escute,

que eu lhe ensinarei como ser sábio."

1 Maintenant donc, Job, écoute mes paroles, prête l`oreille à tous mes discours.

2 Voilà que j`ouvre la bouche, ma langue forme des mots dans mon palais,

3 mes paroles partiront d`un coeur droit, c`est la vérité pure qu`exprimeront mes lèvres.

4 L`esprit de Dieu m`a créé, le souffle du Tout-Puissant me donne la vie.

5 Si tu le peux, réponds-moi; dispose tes arguments devant moi, tiens-toi ferme.

6 Devant Dieu je suis ton égal, comme toi j`ai été formé du limon.

7 Ainsi ma crainte ne t`épouvantera pas, et le poids de ma majesté ne peut t`accabler.

8 Oui, tu as dit à mes oreilles, et j`ai bien entendu le son de tes paroles;

9 " Je suis pur, exempt de tout péché; je suis irréprochable, il n`y a point d`iniquité en moi.

10 Et Dieu invente contre moi des motifs de haine, il me traite comme son ennemi.

11 Il a mis mes pieds dans les ceps, il surveille tous mes pas. "

12 Je te répondrai qu`en cela tu n`as pas été juste, car Dieu est plus grand que l`homme.

13 Pouquoi disputer contre lui, parce qu`il ne rend compte de ses actes à personne?

14 Pourtant Dieu parle tantôt d`une manière, tantôt d`une autre, et l`on n`y fait pas attention.

15 Il parle par des songes, par des visions nocturnes, quand un profond sommeil pèse sur les mortels, quand ils dorment sur leur couche.

16 A ce moment, il ouvre l`oreille des hommes, et y scelle ses avertissements,

17 afin de détourner l`homme de ses oeuvres mauvaises, et d`écarter de lui l`orgueil,

18 afin de sauver son âme de la mort, sa vie des atteintes du dard.

19 Par la douleur aussi l`homme est repris sur sa couche, quand une lutte continue agite ses os.

20 Alors il prend en dégoût le pain, et il a horreur des mets exquis,

21 Sa chair s`évanouit aux regards, ses os qu`on ne voyait pas sont mis à nu.

22 Il s`approche de la fosse, sa vie est en proie aux horreurs du trépas.

23 Mais s`il trouve pour intercesseur, un ange entre mille, qui fasse connaître à l`homme son devoir,

24 L`ange a pitié de lui et dit à Dieu: " Epargne-lui de descendre dans la fosse, j`ai trouvé la rançon de sa

25 Sa chair alors a plus de fraîcheur qu`au premier âge, il revient aux jours de sa jeunesse.

26 Il prie Dieu, et Dieu lui est propice; il contemple sa face avec allégresse, et le Très-Haut lui rend son innocence.

27 Il chante parmi les hommes, il dit: " J`ai péché, j`ai violé la justice, et Dieu ne m`a pas traité selon mes fautes.

28 Il a épargné à mon âme de descendre dans la fosse, et ma vie s`épanouit à la lumière! "

29 Voilà, Dieu fait tout cela, deux fois, trois fois, pour l`homme,

30 afin de le ramener de la mort, de l`éclairer de la lumière des vivants.

31 Sois attentif, Job, écoute-moi; garde le silence, que je parle.

32 Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi; parle, car je voudrais te trouver juste.

33 Si tu n`as rien à dire, écoute-moi; fais silence, et je t`enseignerai la sagesse.