1 Então Jó em resposta disse:
2 "Bildade, eu estou fraco, sem forças;
como você me ajuda e me consola!…
3 Como você é bom para dar conselhos
e gastar a sua sabedoria com um ignorante como eu!
4 Quem foi que o ajudou a dizer essas palavras?
Quem o inspirou a falar assim?"
5 "Os mortos tremem de medo
nas águas debaixo da terra.
6 Para Deus o mundo dos mortos é aberto;
não há cobertura que o impeça de ver o que lá acontece.
7 Deus estendeu o céu sobre o vazio
e suspendeu a terra por cima do nada.
8 Ele prende a água nas nuvens,
e elas não se rasgam com o seu peso.
9 Ele cobre a cara da lua cheia,
estendendo sobre ela uma nuvem.
10 Deus separou a luz da escuridão
por meio de um círculo desenhado no mar.
11 Quando ele ameaça as colunas que sustentam o céu,
elas se assustam e tremem de medo.
12 Com o seu poder, Deus dominou o Mar ;
com a sua inteligência, derrotou o monstro Raabe .
13 Com o seu sopro, Deus limpou o céu
e, com a sua mão, matou a Serpente fugitiva .
14 Mas essas coisas são apenas uma amostra,
um eco bem fraco do que Deus é capaz de fazer.
Quem pode compreender a verdadeira grandeza do seu poder?"
1 Alors Job prit la parole et dit:
2 Comme tu sais venir en aide à la faiblesse, prêter secours au bras sans force!
3 Comme tu conseilles bien l`ignorant! Quelle abondance de sagesse tu fais paraître!
4 A qui adresses-tu des paroles? Et de qui est l`esprit qui sort de ta bouche?
5 Devant Dieu, les ombres tremblent sous les eaux et leurs habitants.
6 Le schéol est à nu devant lui, et l`abîme n`a point de voile.
7 Il étend le septentrion sur le vide, il suspend la terre sur le néant.
8 Il renferme les eaux dans ses nuages, et les nues ne se déchirent pas sous leur poids.
9 Il voile la face de son trône, il étend sur lui ses nuées.
10 Il a tracé un cercle à la surface des eaux, au point de division de la lumière et des ténèbres.
11 Les colonnes du ciel s`ébranlent, et s`épouvantent à sa menace.
12 Par sa puissance il soulève la mer, par sa sagesse il brise l`orgueil.
13 Par son souffle le ciel devient serein, sa main a formé le serpent fuyard.
14 Tels sont les bords de ses voies, le léger murmure que nous en percevons; mais le tonnerre de sa puissance, qui pourra l`entendre?