Terceira fala de Eliú

1 Em seguida Eliú disse:

2 "Jó, você não tem o direito de dizer

que para Deus você é inocente

3 e também não pode perguntar assim:

‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado?

E que vantagem tenho se não pecar?’

4 Pois eu vou responder a você

e também aos seus amigos.

Suas faltas não prejudicam a Deus, mas os outros

5 "Olhe para o céu e veja

como as nuvens estão muito acima de você.

6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto;

as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.

7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus;

ele não precisa de nada que é seu.

8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete;

e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.

9 "Os homens, quando são perseguidos por todos os lados,

gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;

10 porém não voltam para Deus, o seu Criador,

que dá forças nas horas mais escuras.

11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios,

mais sábios do que as aves e os animais.

12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde

porque são orgulhosos e maus.

13 Mas é falso dizer que Deus não ouve

ou que o Todo-Poderoso não vê.

Você não sabe o que está dizendo

14 "Jó, você diz que não pode ver a Deus;

mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.

15 Você pensa que Deus não castiga,

que ele não presta muita atenção no pecado.

16 Não adianta nada continuar o seu discurso;

você fala muito, porém não sabe o que está dizendo."

1 Eliu prit de nouveau la parole et dit:

2 Crois-tu que ce soit là de la justice, de dire: " J`ai raison contre Dieu? "

3 Car tu as dit: " Que me sert mon innocence, qu`ai-je de plus que si j`avais péché? "

4 Moi, je vais te répondre, et à tes amis en même temps.

5 Considère les cieux et regarde; vois les nuées: elles sont plus hautes que toi!...

6 Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Si tes offenses se multiplient, que lui fais-tu?

7 Si tu es juste, que lui donnes-tu? Que reçoit-il de ta main?

8 Ton iniquité ne peut nuire qu`à tes semblables, ta justice n`est utile qu`au fils de l`homme.

9 Des malheureux gémissent sous la violence des vexations, et crient sous la main des puissants.

10 Mais nul ne dit: " Où est Dieu, mon Créateur, qui donne à la nuit des chants de joie,

11 qui nous a faits plus intelligents que les animaux de la terre, plus sages que les oiseaux du ciel. "

12 Ils crient alors, sans être exaucés, sous l`orgueilleuse tyrannie des méchants.

13 Dieu n`exauce pas les discours insensés, le Tout-Puissant ne les regarde pas.

14 Quand tu lui dis: " Tu ne vois pas ce qui se passe, " ta cause est devant lui; attends son jugement.

15 Mais, parce que sa colère ne sévit pas encore, et qu`il semble ignorer sa folie,

16 Job prête sa bouche à de vaines paroles, et se répand en discours insensés.