Segunda fala de Bildade
Cale-se, Jó, e preste atenção

1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:

2 "Jó, por que você não para de falar?

Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar.

3 Por que você pensa que não temos juízo,

que somos como os animais?

4 Com a sua raiva, você só está se ferindo.

Será que, por você estar zangado, o mundo vai virar um deserto?

Será que, por sua causa, as montanhas vão mudar de lugar?

O fim dos maus

5 "A vida do perverso se acabará como a luz que se apaga,

como as chamas do fogo que deixa de queimar.

6 A lamparina da sua casa não brilhará mais;

em vez de luz, haverá escuridão.

7 O perverso andava com passos firmes, mas agora está tropeçando;

os seus próprios planos o fazem cair.

8 Ele pisa uma rede,

e os seus pés ficam presos.

9 A armadilha o pega pelo calcanhar,

e o laço o aperta.

10 A armadilha estava escondida no chão,

no caminho por onde ele ia passar.

11 Ameaças de todos os lados o deixam apavorado;

elas o perseguem a cada passo.

12 Ele era rico, mas agora passa fome;

a desgraça está pronta para cair em cima dele.

13 Uma doença mortal se espalha pelo seu corpo

e faz com que os seus braços e pernas apodreçam.

14 Ele é arrancado da sua casa, onde vivia seguro,

e arrastado até a presença do Rei, isto é, a Morte.

15 Essa casa será desinfetada com enxofre,

e depois um estranho vai morar nela.

16 O perverso é como uma árvore seca,

seca desde as raízes até os galhos mais altos.

17 Ninguém lembrará mais dele;

o seu nome será esquecido na sua terra.

18 Ele será expulso do mundo dos vivos

e da luz será jogado na escuridão.

19 Não deixará filhos nem netos;

não terá descendentes que fiquem com a sua casa.

20 Em toda parte, os que ouvirem falar do seu fim

tremerão de medo e pavor.

21 É esse o fim dos maus,

daqueles que não querem saber de Deus."

1 Alors Baldad de Suhé prit la parole et dit:

2 Quand donc mettrez-vous un terme à ces discours? Ayez de l`intelligence, puis nous parlerons.

3 Pourquoi nous regardez-vous comme des brutes, et sommes-nous stupides à vos yeux?

4 Toi qui te déchires dans ta fureur, veux-tu qu`à cause de toi la terre devienne déserte, que le rocher soit transporté hors de sa place?

5 Oui, la lumière du méchant s`éteindra, et la flamme de son foyer cessera de briller.

6 Le jour s`obscurcira sous sa tente, sa lampe s`éteindra au-dessus de lui.

7 Ses pas si fermes seront à l`étroit, son propre conseil précipite sa chute.

8 Ses pieds le jettent dans les rets, il marche sur le piège.

9 Le filet saisit ses talons; il est serré dans ses noeuds.

10 Pour lui les lacs sont cachés sous terre, et la trappe est sur son sentier.

11 De tous côtés des terreurs l`assiègent, et le poursuivent pas à pas.

12 La disette est son châtiment, et la ruine est prête pour sa chute.

13 La peau de ses membres est dévorée; ses membres sont dévorés par le premier-né de la mort.

14 Il est arraché de sa tente, où il se croyait en sûreté; on le traîne vers le Roi des frayeurs.

15 Nul des siens n`habite dans sa tente, le soufre est semé sur sa demeure.

16 En bas, ses racines se dessèchent, en haut, ses rameaux sont coupés.

17 Sa mémoire a disparu de la terre, il n`a plus de nom dans la contrée.

18 On le chasse de la lumière dans les ténèbres, on le bannit de l`univers.

19 Il ne laisse ni descendance ni postérité dans sa tribu; aucun survivant dans son séjour.

20 Les peuples de l`Occident sont stupéfaits de sa ruine, et ceux de l`Orient en sont saisis d`horreur.

21 Telle est la demeure de l`impie, telle est la place de l`homme qui ne connaît pas Dieu.