1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!

2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!

3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.

4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.

5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.

6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.

7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.

8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.

9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.

10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.

11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,

12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.

13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.

14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.

15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.

16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.

17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.

18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.

19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.

20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.

21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!

1 Erhöhen will ich Dich, mein Gott, Du König, und will segnen Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.

2 Jeden Tag will ich Dich segnen und loben Deinen Namen in Ewigkeit und immerfort.

3 Groß ist Jehovah und sehr zu loben, und unerforschlich Seine Größe.

4 Geschlecht preiset dem Geschlechte Deine Taten, und sagen an Deine Macht.

5 Die Ehre der Herrlichkeit Deiner Majestät und die Worte Deiner Wunder will ich überdenken.

6 Und von der Stärke Deiner furchtbaren Taten sprechen sie, und von Deiner Größe will ich erzählen.

7 Sie lassen hervorquellen das Andenken Deiner vielen Güte, und lobpreisen Deine Gerechtigkeit.

8 Gnädig und erbarmungsvoll ist Jehovah, langmütiglang von Zorn und von großer Barmherzigkeit.

9 Jehovah ist allen gut, und Seine Erbarmungen sind über all Seinen Werken.

10 Es sollen bekennen Dich, Jehovah, alle Deine Werke, und Deine Heiligen Dich segnen;

11 Sie sollen sprechen von Deines Reiches Herrlichkeit; und reden von Deiner Macht,

12 Um kund zu tun den Söhnen des Menschen Deine Macht, und die Herrlichkeit der Ehre Seines Reiches.

13 Dein Reich ist ein Reich aller Ewigkeiten, und Deine Herrschaft ist auf jedes Geschlecht und Geschlecht.

14 Jehovah ist ein Anhalt allen, die da fallen, und richtet alle die Gebeugten auf.

15 Aller Augen warten auf Dich, und Du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.

16 Du tustöffnest Deine Hand auf und sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.

17 Jehovah ist gerecht in allen Seinen Wegen, und heiligoder: barmherzig in allen Seinen Taten.

18 Jehovah ist allen nahe, die Ihn anrufen, allen, die Ihn anrufen in Wahrheit.

19 Nach dem Wohlgefallen derer, die Ihn fürchten, tut Er, und hört auf ihren Angstschrei und rettet sie.

20 Jehovah hütet alle, die Ihn lieben, und vernichtet alle Ungerechten.

21 Das Lob Jehovahs rede mein Mund und alles Fleisch segne den Namen Seiner Heiligkeit in Ewigkeit und immerfort.