1 Ouve-me, ó Deus, quando faço a minha queixa; protege a minha vida do inimigo ameaçador.

2 Defende-me da conspiração dos ímpios e da ruidosa multidão de malfeitores.

3 Eles afiam a língua como espada e apontam como flechas, palavras envenenadas.

4 De onde estão emboscados atiram no homem íntegro; atiram de surpresa, sem qualquer temor.

5 Animam-se uns aos outros com planos malignos, combinam como ocultar as suas armadilhas, e dizem: "Quem as verá? "

6 Tramam a injustiça e dizem: "Fizemos um plano perfeito! " A mente e o coração de cada um deles o encobrem!

7 Mas Deus atirará neles suas flechas; repentinamente serão atingidos.

8 Pelas próprias palavras farão cair uns aos outros; menearão a cabeça e zombarão deles todos os que os virem.

9 Todos os homens temerão, proclamarão as obras de Deus, refletindo no que ele fez.

10 Alegrem-se os justos no Senhor e nele busquem refúgio; congratulem-se todos os retos de coração!

1 Dem Sangmeister. Ein Psalm Davids.

2 Höre meine Stimme, Gott, in meiner Klage, bewahre mein Leben vor des Feindes Schauer.

3 Verbirg mich vor der Bösen Rotte, vor dem Gedränge derer, die Unrecht tun;

4 Die ihre Zunge schärfen wie ein Schwert, die mit ihren Pfeilen zielentreten, mit bitterem Wort.

5 Die im Verborgenen schießen auf den Untadeligen; plötzlich schießen sie und fürchten sich nicht.

6 Sie machen fest für sich die böse Sachedas böse Wort, erzählen, wie sie hehlings Fallstricke legen; sie sagen: Wer sieht sie?

7 Sie erforschen Verkehrtes: Wir sind fertig, der Plan ist wohl überlegtWir beendigen die erforschte Erforschung; und das Innere des Mannes und das Herz sind tief.

8 Aber Gott schießt sie mit einem Pfeil; plötzlich kommen ihre Schläge.

9 Und sie machen, daß sie straucheln; ihre Zunge ist wider sie; sie entfliehen, ein jeder, der sie sieht.

10 Und alle Menschen fürchten sich und sagen an Gottes Werk und verstehen, was Er getan hat.

11 Der Gerechte ist fröhlich in Jehovah und verläßt sich auf Ihn, und es rühmen sich alle, die geraden Herzens sind.