1 Há no meu íntimo um oráculo a respeito da maldade do ímpio: Aos seus olhos é inútil temer a Deus.
2 Ele se acha tão importante, que não percebe nem rejeita o seu pecado.
3 As palavras da sua boca são maldosas e traiçoeiras; abandonou o bom senso e não quer fazer o bem.
4 Até na sua cama planeja maldade; nada há de bom no caminho a que se entregou, e ele nunca rejeita o mal.
5 O teu amor, Senhor, chega até os céus; a tua fidelidade até as nuvens.
6 A tua justiça é firme como as altas montanhas; as tuas decisões insondáveis como o grande mar. Tu, Senhor, preservas tanto os homens quanto os animais.
7 Como é precioso o teu amor, ó Deus! Os homens encontram refúgio à sombra das tuas asas.
8 Eles se banqueteiam na fartura da tua casa; tu lhes dás de beber do teu rio de delícias.
9 Pois em ti está a fonte da vida; graças à tua luz, vemos a luz.
10 Estende o teu amor aos que te conhecem, a tua justiça aos que são retos de coração.
11 Não permitas que o arrogante me pisoteie, nem que a mão do ímpio me faça recuar.
12 Lá estão os malfeitores caídos, lançados ao chão, incapazes de levantar-se!
1 Dem Sangmeister. Von David, dem Knechte Jehovahs.
2 Ein Spruch der Übertretung zu dem Ungerechten inmitten meines Herzens: Keine Furcht GottesSchauer Gottes ist vor seinen Augen.
3 Denn er schmeichelt sich in seinen Augen, daß er ausfinde seine Missetat, daß er sie hasse.
4 Die Worte seines Mundes sind Unrecht und Trug, er unterläßt, verständig zu werden und Gutes zu tun.
5 Er denkt Unrecht auf seinem Lager, und stellt sich auf einen Weg, der gut nicht ist, und verschmäht nicht Böses.
6 Jehovah, Deine Barmherzigkeit ist in den Himmeln, bis an die Ätherkreise Deine Wahrheit.
7 Wie die Berge Gottes ist Deine Gerechtigkeit, Deine Gerichte sind wie die großeviele Tiefe. Du rettest, Jehovah, Menschen und Vieh.
8 Wie köstlich ist, Gott, Deine Barmherzigkeit, daß Söhne der Menschen sich verlassen auf den Schatten Deiner Flügel!
9 Sie schwelgen an der Fettigkeit Deines Hauses, und mit Deiner Wonnen Bach tränkest Du sie.
10 Denn bei Dir ist des Lebens Born, in Deinem Lichte sehen wir Licht.
11 Breiteziehe hervor Deine Barmherzigkeit über die, so Dich kennen, und Deine Gerechtigkeit über die, so geraden Herzens sind.
12 Laß nicht den Fuß des Übermuts über mich kommen; und nicht des Ungerechten Hand mich hinwegtreiben.
13 Da sind gefallen, die Unrecht tun, sie sind ausgestoßen und vermögen nicht mehr aufzustehen.