1 Bendirei o Senhor o tempo todo! Os meus lábios sempre o louvarão.
2 Minha alma se gloriará no Senhor; ouçam os oprimidos e se alegrem.
3 Proclamem a grandeza do Senhor comigo; juntos exaltemos o seu nome.
4 Busquei o Senhor, e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Os que olham para ele estão radiantes de alegria; seus rostos jamais mostrarão decepção.
6 Este pobre homem clamou, e o Senhor o ouviu; e o libertou de todas as suas tribulações.
7 O anjo do Senhor é sentinela ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Provem, e vejam como o Senhor é bom. Como é feliz o homem que nele se refugia!
9 Temam o Senhor, vocês que são os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Os leões podem passar necessidade e fome, mas os que buscam o Senhor de nada têm falta.
11 Venham, meus filhos, ouçam-me; eu lhes ensinarei o temor do Senhor.
12 Quem de vocês quer amar a vida e deseja ver dias felizes?
13 Guarde a sua língua do mal e os seus lábios da falsidade.
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz com perseverança.
15 Os olhos do Senhor voltam-se para os justos e os seus ouvidos estão atentos ao seu grito de socorro;
16 o rosto do Senhor volta-se contra os que praticam o mal, para apagar da terra a memória deles.
17 Os justos clamam, o Senhor os ouve e os livra de todas as suas tribulações.
18 O Senhor está perto dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito abatido.
19 O justo passa por muitas adversidades, mas o Senhor o livra de todas;
20 protege todos os seus ossos; nenhum deles será quebrado.
21 A desgraça matará os ímpios; os que odeiam o justo serão condenados.
22 O Senhor redime a vida dos seus servos; ninguém que nele se refugia será condenado.
1 Von David, da er seine GebärdeGeschmack verstellteveränderte vor Abimelech, und dieser ihn forttrieb, und er ging.
2 Ich will Jehovah segnen alle Zeit; Sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
3 Jehovahs rühme meine Seele sich; die Elenden sollen es hören und fröhlich sein.
4 Machet groß mit mir Jehovah, laßt uns erhöhen Seinen Namen allzumal.
5 Ich fragte nach Jehovah, und Er antwortete mir und errettete mich aus all meinem Bangen.
6 Sie blicken zu Ihm auf und strahlen. Und ihr Angesicht darf nicht erröten.
7 Es rief dieser Elende, und Jehovah hörte ihn, und rettete ihn aus allen seinen Drangsalen.
8 Jehovahs Engel lagert sich rings um die, so Ihn fürchten, und Er zieht sie heraus.
9 Schmecket und sehet, wie gut Jehovah ist. Selig der Mannmächtige Mann, der auf Ihn sich verläßt.
10 Fürchtet Jehovah, ihr Seine Heiligen; denn denen, die Ihn fürchten, mangelt nichts.
11 Die jungen Löwen darben und hungern; aber denen, die nach Jehovah fragen, mangelt es an keinem Gut.
12 Kommt, Söhne, höret mir zu, ich will euch die Furcht Jehovahs lehren.
13 Wer ist der Mann, der Lust hat am Leben, und die Tage liebt, Gutes zu sehen?
14 Bewahre deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden.
15 Weiche ab vom Bösen und tue Gutes. Suche Frieden und setze ihm nach.
16 Die Augen Jehovahs sind auf den Gerechten und Seine Ohren auf ihrem Angstschrei.
17 Das Angesicht Jehovahs ist wider die, so Böses tun, daß Er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
18 Schreien jene, so hört Jehovah und errettet sie aus allen ihren Drangsalen.
19 Jehovah ist denen nahe, die gebrochenen Herzens sind, und hilft denen, die einen zerschlagenenzerstoßenen Geist haben.
20 Viel sind der Übel des Gerechten, aus allen aber errettet ihn Jehovah.
21 Alle seine Gebeine hütet Er, daß keines ihm zerbrochen wird.
22 Den Ungerechten tötet das Böse, und die den Gerechten hassen, werden schuldig.
23 Jehovah löset die Seele Seiner Knechte ein, und alle, die auf Ihn sich verlassen, haben keine Schuld.