1 Ó Deus, tu és o meu Deus, eu te busco intensamente; a minha alma tem sede de ti! Todo o meu ser anseia por ti, numa terra seca, exausta e sem água.
2 Quero contemplar-te no santuário e avistar o teu poder e a tua glória.
3 O teu amor é melhor do que a vida! Por isso os meus lábios te exaltarão.
4 Eu te bendirei enquanto viver, e em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 A minha alma ficará satisfeita como de rico banquete; com lábios jubilosos a minha boca te louvará.
6 Quando me deito lembro-me de ti; penso em ti durante as vigílias da noite.
7 Porque és a minha ajuda, canto de alegria à sombra das tuas asas.
8 A minha alma apega-se a ti; a tua mão direita me sustém.
9 Aqueles, porém, que querem matar-me serão destruídos; descerão às profundezas da terra.
10 Serão entregues à espada e devorados por chacais.
11 Mas o rei se alegrará em Deus; todos os que juram pelo nome de Deus o louvarão, mas as bocas dos mentirosos serão tapadas.
1 Ein Psalm Davids, als er in der Wüste Judah war.
2 Gott, mein Gott bist Du, nach Dir suche ich frühe, nach Dir dürstet meine Seele, nach Dir schmachtet mein Fleisch im Lande der Dürre, und wenn matt, ohne Wasser.
3 So habe ich nach dir im Heiligtum geschaut, um Deine Stärke und Herrlichkeit zu sehen.
4 Denn besser als Leben ist Deine Barmherzigkeit. Meine Lippen sollen Dich preisen.
5 So will ich segnen Dich in meinem Leben, will in Deinem Namen meine Händeflachen Hände erheben.
6 Gleich wie an Fett und an Feistem sich sättigt meine Seele, und mit Lippen der Lobpreisung lobt Dich mein Mund,
7 Wenn Deiner ich gedenke auf meiner Lagerstätte, in Nachtwachen sinne über Dich,
8 Daß Du mir Beistand warst, darum lobpreise ich im Schatten Deiner Flügel.
9 AnNach Dir hängt meine Seele, mich erhält Deine Rechte.
10 Sie aber, die nach meiner Seele trachten, sie zu zerstören: Laß sie kommen in der Erde Unterstes.
11 Lasse sie durch die Hand des Schwertes vergehen, SchakalenFüchsen zum Anteil werden.
12 Der König aber wird fröhlich sein in Gott, und jeder sich rühmen, der bei Ihm schwört, wenn der Mund wird verstopft denen, so Lüge reden.