1 Senhor, não me castigues na tua ira nem me disciplines no teu furor.

2 Misericórdia, Senhor, pois vou desfalecendo! Cura-me, Senhor, pois os meus ossos tremem:

3 Todo o meu ser estremece. Até quando, Senhor, até quando?

4 Volta-te, Senhor, e livra-me; salva-me por causa do teu amor leal.

5 Quem morreu não se lembra de ti. Entre os mortos, quem te louvará?

6 Estou exausto de tanto gemer. De tanto chorar inundo de noite a minha cama; de lágrimas encharco o meu leito.

7 Os meus olhos se consomem de tristeza; fraquejam por causa de todos os meus adversários.

8 Afastem-se de mim todos vocês que praticam o mal, porque o Senhor ouviu o meu choro.

9 O Senhor ouviu a minha súplica; o Senhor aceitou a minha oração.

10 Serão humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos; frustrados, recuarão de repente.

1 Dem Sangmeister, auf der Oktave mit Saitenspiel. Ein Psalm Davids.

2 Jehovah, strafe mich nicht in Deinem Zorn, und züchtige mich nicht in Deinem Grimm.

3 Sei gnädig mir, Jehovah; denn ich verschmachte. Heile mich, Jehovah; denn meine Gebeine sind bestürzt.

4 Und meine Seele ist sehr bestürzt. Und Du, Jehovah, wie lange.

5 Kehre zurück, Jehovah, befreie meine Seele, rette mich um Deiner Barmherzigkeit willen!

6 Denn man gedenkt Dein nicht im Tode. Wer in der Hölle bekennt Dich?

7 Ich bin müde von meinem Seufzen, schwemme die ganze Nacht mein Bett, netzelaß zerschmelzen mit meinen Tränen mein Ruhebett.

8 Mein Auge schmachtet vor Verdruß, ist alt geworden ob aller meiner Dränger.

9 Weicht ab von mir alle, die ihr Unrecht tut; denn Jehovah hört auf die Stimme meines Weinens.

10 Jehovah hat gehört mein Flehen. Jehovah nimmt an mein Gebet.

11 Beschämt werden alle meine Feinde und sehr bestürzt; zurückkehren sie beschämt im Augenblick.