2 (H80:3) Efraimin, Benjaminin ja Manassen edessä herätä voimasi, tule meidän avuksemme.
3 (H80:4) Jumala, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
4 (H80:5) Herra, Jumala Sebaot, kuinka kauan sinä annat vihasi suitsuta, kun sinun kansasi rukoilee?
5 (H80:6) Sinä olet syöttänyt heille kyynelten leipää, olet juottanut heille maljoittain kyyneleitä;
6 (H80:7) olet pannut meidät riidaksi naapureillemme, meidän vihollisemme pilkkaavat meitä.
7 (H80:8) Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
8 (H80:9) Sinä siirsit viinipuun Egyptistä, sinä karkoitit pakanat ja istutit sen.
9 (H80:10) Sinä raivasit sille sijan, ja se juurtui ja täytti maan.
10 (H80:11) Se peitti vuoret varjollansa ja oksillansa Jumalan setrit.
11 (H80:12) Se levitti köynnöksensä mereen asti ja vesansa Eufrat-virtaan saakka.
12 (H80:13) Miksi sinä särjit aidan sen ympäriltä, niin että kaikki tienkulkijat sitä repivät?
13 (H80:14) Metsäkarju sitä jyrsii, ja kedon eläimet sitä syövät.
14 (H80:15) Jumala Sebaot, käänny takaisin, katso alas taivaasta ja näe; ota hoitaaksesi tämä viinipuu
15 (H80:16) ja suojaa se, minkä sinun oikea kätesi istutti, tämä taimi, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
16 (H80:17) Se on tulen polttama, se on karsittu. He hukkuvat sinun kasvojesi uhkauksesta.
17 (H80:18) Kätesi suojelkoon sinun oikean kätesi miestä, ihmislasta, jonka kasvatit suureksi itseäsi varten.
18 (H80:19) Silloin me emme sinusta luovu. Suo meidän elää, niin me huudamme sinun nimeäsi avuksemme.
19 (H80:20) Herra, Jumala Sebaot, saata meidät entisellemme, valista kasvosi, niin me autetuiksi tulemme.
1 Give ear, O Shepherd of Israel,
Thou that leadest Joseph like a flock;
Thou that sittest above the cherubim, shine forth.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might,
And come to save us.
3 Turn us again, O God;
And cause thy face to shine, and we shall be saved.
4 O Jehovah God of hosts,
How long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Thou hast fed them with the bread of tears,
And given them tears to drink in large measure.
6 Thou makest us a strife unto our neighbors;
And our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, O God of hosts;
And cause thy face to shine, and we shall be saved.
8 Thou broughtest a vine out of Egypt:
Thou didst drive out the nations, and plantedst it.
9 Thou preparedst room before it,
And it took deep root, and filled the land.
10 The mountains were covered with the shadow of it,
And the boughs thereof were like cedars of God.
11 It sent out its branches unto the sea,
And its shoots unto the River.
12 Why hast thou broken down its walls,
So that all they that pass by the way do pluck it?
13 The boar out of the wood doth ravage it,
And the wild beasts of the field feed on it.
14 Turn again, we beseech thee, O God of hosts:
Look down from heaven, and behold, and visit this vine,
15 And the stock which thy right hand planted,
And the branch that thou madest strong for thyself.
16 It is burned with fire, it is cut down:
They perish at the rebuke of thy countenance.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand,
Upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
18 So shall we not go back from thee:
Quicken thou us, and we will call upon thy name.
19 Turn us again, O Jehovah God of hosts;
Cause thy face to shine, and we shall be saved.