Funções dos cantores em suas turmas
1 Também Davi e os capitães do exército separaram para o serviço alguns dos filhos de 1Cr 6.33,39Asafe, de Hemã e de Jedutum, que 2Rs 3.15profetizassem com 1Cr 15.16harpas, com alaúdes e com címbalos. O número dos que eram empregados no serviço foi: 2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção de Asafe, que profetizava debaixo das ordens do rei. 3 1Cr 16.41-42De Jedutum, os filhos de Jedutum: Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, sob a direção de seu pai Jedutum, com a harpa, o qual profetizava, louvando a Jeová e dando-lhe graças. 4 De Hemã, os filhos de Hemã: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote. 5 Todos estes filhos de Hemã, 1Cr 21.9;2Sm 24.11vidente do rei nas palavras de Deus, foram designados para tocarem a corneta. Deus deu a Hemã quatorze filhos e três filhas. 6 Todos estes estavam sob a direção de seu pai para o canto na Casa de Jeová e tinham 1Cr 15.16címbalos, alaúdes e harpas para o serviço da Casa de Deus, estando 1Cr 15.19Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei. 7 O número deles, juntamente com seus irmãos que eram instruídos em cantar a Jeová, a saber, todos os peritos, era 1Cr 23.5duzentos e oitenta e oito. 8 1Cr 26.13Tiraram os seus cargos por sortes, todos igualmente, tanto o pequeno como o grande, assim o mestre como o discípulo.
9 A primeira sorte, que era de Asafe, saiu a José; a segunda, a Gedalias, que com seus irmãos e filhos eram doze; 10 a terceira, a Zacur, seus filhos e irmãos, doze; 11 a quarta, a Izri, seus filhos e irmãos, doze; 12 a quinta, a Netanias, seus filhos e irmãos, doze; 13 a sexta, a Buquias, seus filhos e irmãos, doze; 14 a sétima, a Jesarela, seus filhos e irmãos, doze; 15 a oitava, a Jesaías, seus filhos e irmãos, doze; 16 a nona, a Matanias, seus filhos e irmãos, doze; 17 a décima, a Simei, seus filhos e irmãos, doze; 18 a undécima, a Azarel, seus filhos e irmãos, doze; 19 a duodécima, a Hasabias, seus filhos e irmãos, doze; 20 a décima terceira, a Subael, seus filhos e irmãos, doze; 21 a décima quarta, a Matitias, seus filhos e irmãos, doze; 22 a décima quinta, a Jeremote, seus filhos e irmãos, doze; 23 a décima sexta, a Hananias, seus filhos e irmãos, doze; 24 a décima sétima, a Josbecasa, seus filhos e irmãos, doze; 25 a décima oitava, a Hanani, seus filhos e irmãos, doze; 26 a décima nona, a Maloti, seus filhos e irmãos, doze; 27 a vigésima, a Eliata, seus filhos e irmãos, doze; 28 a vigésima primeira, a Hotir, seus filhos e irmãos, doze; 29 a vigésima segunda, a Gidalti, seus filhos e irmãos, doze; 30 a vigésima terceira, a Maaziote, seus filhos e irmãos, doze; 31 e a vigésima quarta, a Romanti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.
Ngā Kaiwhakatangitangi o te Temepara
1 Nā Rāwiri hoki, rātou ko ngā rangatira ope, i wehe mō te mahi ētahi o ngā tama a Āhapa, a Hēmana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hāpa, i te hātere, i te himipora. Nā, ko te tokomaha o ngā kaimahi, me tā rātou mahi koia tēnei:
2 Nō ngā tama a Āhapa: ko Tākuru, ko Hōhepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mō ngā tama a Āhapa, ko Āhapa; rite tahi ki tā te kīngi tikanga tāna poropiti.
3 Ko a Ierutunu: ko ngā tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihāia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono. Ko tō rātou pāpā ko Ierutunu tō rātou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hāpa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowā.
4 Ko a Hēmana; ko ngā tama a Hēmana: ko Pūkia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamati Ētere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto. 5 Ko ēnei katoa he tama nā Hēmana matakite a te kīngi, mō ngā mea a te Atua, hei hāpai i te haona. Nā, hōmai ana e te Atua ki a Hēmana kotahi tekau mā whā ngā tama, tokotoru ngā tamāhine.
6 Ko ēnei katoa he mea whakamahi nā tō rātou pāpā ki te waiata i te whare o Ihowā i runga i ngā himipora, i te hātere, i te hāpa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pērā anō me tā te kīngi i kī ai ki a Āhapa, ki a Ierutunu, ki a Hēmana. 7 Nā, ko te tokomaha o rātou, o ō rātou tēina, i whakaakona ki ngā waiata a Ihowā, ko te hunga mōhio katoa, e rua rau e waru tekau mā waru. 8 I maka rota anō rātou mō tā rātou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako rāua ko te ākonga.
9 Nā, ko te putanga o te rota tuatahi nō Āhapa, ki a Hōhepa. O te tuarua nō Keraria; tekau mā rua rātou ko ōna tēina, ko āna tama. 10 O te tuatoru nō Tākuru: tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 11 O te tuawhā nō Ītiri; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 12 O te tuarima nō Netania; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 13 O te tuaono nō Pūkia; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 14 O te tuawhitu nō Teharera; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 15 O te tuawaru nō Ihāia; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 16 O te tuaiwa nō Matania; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 17 O te tekau nō Himei; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 18 O te tekau mā tahi nō Atarēre; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 19 O te tekau mā rua nō Hahapia; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 20 O te tekau mā toru nō Hupaere; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 21 O te tekau mā whā nō Matitia; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 22 O te tekau mā rima nō Teremoto; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 23 O te tekau mā ono nō Hanania; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 24 O te tekau mā whitu nō Iohopekaha; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 25 O te tekau mā waru nō Hanani; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 26 O te tekau mā iwa nō Maroti; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 27 O te rua tekau nō Eriata; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 28 O te rua tekau mā tahi nō Hotiri; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 29 O te rua tekau mā rua nō Kirarati; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 30 O te rua tekau mā toru nō Mahatioto; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina. 31 O te rua tekau mā whā nō Romamati Ētere; tekau mā rua rātou ko āna tama, ko ōna tēina.