Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Crônicas 20

MRI2012

Joabe sitia e toma Rabá

1 2Sm 11.1Tendo decorrido um ano, ao tempo em que os reis costumam ir para a guerra, levou Joabe a flor do exército e devastou ao país dos filhos de Amom; veio e cercou a Rabá. Davi, porém, ficou em Jerusalém. 2Sm 12.26Joabe bateu a Rabá e a destruiu. 2 2Sm 12.30-31Davi tirou a coroa da cabeça do rei deles e achou nela o peso dum talento de ouro, e nela havia pedras preciosas; a coroa foi posta sobre a cabeça de Davi. Levou da cidade mui grande despojo. 3 Fez sair também o povo que nela estava e 2Sm 12.31mandou cortá-los com serras, com grades de ferro e com machados. Assim fez Davi a todas as cidades dos filhos de Amom; depois, voltou com todo o povo para Jerusalém.

Os filisteus são derrotados

4 2Sm 21.18-22Depois disso, houve guerra em Gezer contra os filisteus. Sibecai, husatita, matou a Sipai, dos filhos do gigante; e ficaram subjugados. 5 Fez-se ainda outra guerra contra os filisteus; e Elanã, filho de 2Sm 21.19Jair, matou a Lami, irmão de Golias, geteu, de cuja lança 1Cr 11.23;1Sm 17.7a haste era como órgão de tecelão. 6 Ainda houve outra guerra em Gate, onde se achou um homem de grande estatura, que tinha vinte e quatro dedos, seis em cada mão e seis em cada , e que também era filho do gigante. 7 Quando insultava a Israel, Jônatas, filho de Simeia, irmão de Davi, o matou. 8 Estes nasceram ao gigante em Gate; e caíram pela mão de Davi e pela mão dos seus servos.

Te Pāhoro a Rapa

1 Ā, i te takanga o te tau, i te e haere ai ngā kīngi ki te whawhai, , ka ārahina atu he taua māia e Ioapa, ā, hunā iho e rātou te whenua o ngā tama a Āmona, haere ana, kei te whakapae i Rapa. Ko Rāwiri ia i noho ki Hiruhārama. , ka patua a Rapa e Ioapa, ngaro ana i a ia. 2 Tangohia ana e Rāwiri te karauna o rātou kīngi i tōna mātenga, ā, ko tōna taimaha i kitea e ia, kotahi taranata kōura, he kōhatu utu nui anō o taua karauna; pōtaea iho ki te mātenga o Rāwiri. I whakaputaina anō e ia ngā taonga o te , tōna tini. 3 , ko ngā tāngata i roto, whakaputaina ana e ia ki waho, poroporoa iho e ia ki te kani, ki te rakaraka rino, ki te toki. Ko Rāwiri tēnei i mea ai ki ngā katoa o ngā tama a Āmona. , hoki ana a Rāwiri me te iwi katoa ki Hiruhārama.

He Whawhai ki ngā Pirihitini

4 Ā, i muri iho i tēnei ka tupu te whawhai ki ngā Pirihitini ki Kētere; kātahi ka patua e Hipekai Huhati a Hipai o ngā tama a Rapa, , pēhia ana rātou ki raro.

5 Ā, ka ara anō he whawhai ki ngā Pirihitini; , ka patua e Erehanana, tama a Iāre, a Rahami teina o Koriata o Kāta, ko te kakau o tāna taoroa, rite tonu ki te rākau a te kaiwhatu.

6 , i whawhai anō ki Kāta, ā, i reira tētahi tangata roa, ko ngā maihao o ōna ringa me ōna waewae e rua tekau whā, takiono ki ia ringa, ā, takiono ki ia waewae; ā, he uri ia Rapa. 7 I tāna whakataranga i a Īharaira, patua ana ia e Honatana tama a Himea tuakana o Rāwiri.

8 I whānau ēnei a Rapa ki Kāta; ā, hinga ana i te ringa o Rāwiri, i te ringa anō o āna tāngata.

Veja também