1 Praise Yahweh!

Give thanks to Yahweh, for he is good,

for his loving kindness endures forever.

2 Who can utter the mighty acts of Yahweh,

or fully declare all his praise?

3 Blessed are those who keep justice.

Blessed is one who does what is right at all times.

4 Remember me, Yahweh, with the favor that you show to your people.

Visit me with your salvation,

5 that I may see the prosperity of your chosen,

that I may rejoice in the gladness of your nation,

that I may glory with your inheritance.

6 We have sinned with our fathers.

We have committed iniquity.

We have done wickedly.

7 Our fathers didn’t understand your wonders in Egypt.

They didn’t remember the multitude of your loving kindnesses,

but were rebellious at the sea, even at the Red Sea.

8 Nevertheless he saved them for his name’s sake,

that he might make his mighty power known.

9 He rebuked the Red Sea also, and it was dried up;

so he led them through the depths, as through a desert.

10 He saved them from the hand of him who hated them,

and redeemed them from the hand of the enemy.

11 The waters covered their adversaries.

There was not one of them left.

12 Then they believed his words.

They sang his praise.

13 They soon forgot his works.

They didn’t wait for his counsel,

14 but gave in to craving in the desert,

and tested God in the wasteland.

15 He gave them their request,

but sent leanness into their soul.

16 They envied Moses also in the camp,

and Aaron, Yahweh’s saint.

17 The earth opened and swallowed up Dathan,

and covered the company of Abiram.

18 A fire was kindled in their company.

The flame burned up the wicked.

19 They made a calf in Horeb,

and worshiped a molten image.

20 Thus they exchanged their glory

for an image of a bull that eats grass.

21 They forgot God, their Savior,

who had done great things in Egypt,

22 wondrous works in the land of Ham,

and awesome things by the Red Sea.

23 Therefore he said that he would destroy them,

had Moses, his chosen, not stood before him in the breach,

to turn away his wrath, so that he wouldn’t destroy them.

24 Yes, they despised the pleasant land.

They didn’t believe his word,

25 but murmured in their tents,

and didn’t listen to Yahweh’s voice.

26 Therefore he swore to them

that he would overthrow them in the wilderness,

27 that he would overthrow their offspring among the nations,

and scatter them in the lands.

28 They joined themselves also to Baal Peor,

and ate the sacrifices of the dead.

29 Thus they provoked him to anger with their deeds.

The plague broke in on them.

30 Then Phinehas stood up and executed judgment,

so the plague was stopped.

31 That was credited to him for righteousness,

for all generations to come.

32 They angered him also at the waters of Meribah,

so that Moses was troubled for their sakes;

33 because they were rebellious against his spirit,

he spoke rashly with his lips.

34 They didn’t destroy the peoples,

as Yahweh commanded them,

35 but mixed themselves with the nations,

and learned their works.

36 They served their idols,

which became a snare to them.

37 Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons.

38 They shed innocent blood,

even the blood of their sons and of their daughters,

whom they sacrificed to the idols of Canaan.

The land was polluted with blood.

39 Thus they were defiled with their works,

and prostituted themselves in their deeds.

40 Therefore Yahweh burned with anger against his people.

He abhorred his inheritance.

41 He gave them into the hand of the nations.

Those who hated them ruled over them.

42 Their enemies also oppressed them.

They were brought into subjection under their hand.

43 He rescued them many times,

but they were rebellious in their counsel,

and were brought low in their iniquity.

44 Nevertheless he regarded their distress,

when he heard their cry.

45 He remembered for them his covenant,

and repented according to the multitude of his loving kindnesses.

46 He made them also to be pitied

by all those who carried them captive.

47 Save us, Yahweh, our God,

gather us from among the nations,

to give thanks to your holy name,

to triumph in your praise!

48 Blessed be Yahweh, the God of Israel,

from everlasting even to everlasting!

Let all the people say, "Amen."

Praise Yah!

1 ALLELUIA. Celebrate il Signore; perciocchè egli è buono; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

2 Chi potrà raccontar le potenze del Signore? Chi potrà pubblicar tutta la sua lode?

3 Beati coloro che osservano la dirittura, Che fanno ciò ch’è giusto in ogni tempo.

4 Ricordati di me, o Signore, Secondo la tua benevolenza verso il tuo popolo; Visitami colla tua salute;

5 Acciocchè io vegga il bene de’ tuoi eletti, E mi rallegri dell’allegrezza della tua gente, E mi glorii colla tua eredità

6 Noi, e i nostri padri, abbiam peccato, Abbiamo operato iniquamente ed empiamente.

7 I nostri padri in Egitto non considerarono le tue maraviglie, Non si ricordarono della grandezza delle tue benignità; E si ribellarono presso al mare, nel Mar rosso.

8 Ma pure il Signore li salvò per l’amor del suo Nome, Per far nota la sua potenza;

9 E sgridò il Mar rosso, ed esso si seccò; E li fece camminar per gli abissi, come per un deserto.

10 E li salvò di man di coloro che li odiavano, E li riscosse di man del nemico.

11 E le acque copersero i lor nemici; E non ne scampò pure uno

12 Allora credettero alle sue parole; Cantarono la sua lode

13 Ma presto dimenticarono le sue opere; Non aspettarono il suo consiglio;

14 E si accessero di cupidigia nel deserto; E tentarono Iddio nella solitudine.

15 Ed egli diede loro ciò che chiedevano; Ma mandò la magrezza nelle lor persone.

16 Oltre a ciò furono mossi d’invidia contro a Mosè, nel campo; E contro ad Aaronne, il Santo del Signore.

17 La terra si aperse, e tranghiottì Datan, E coperse il seguito di Abiram.

18 E il fuoco arse la lor raunanza; La fiamma divampò gli empi.

19 Fecero un vitello in Horeb, E adorarono una statua di getto;

20 E mutarono la lor gloria In una somiglianza di bue che mangia l’erba.

21 Dimenticarono Iddio, lor Salvatore, Il quale aveva fatte cose grandi in Egitto;

22 Cose maravigliose nel paese di Cam, Tremende al Mar rosso.

23 Onde egli disse di sterminarli; Se non che Mosè, suo eletto, si presentò alla rottura davanti a lui, Per istornar l’ira sua che non distruggesse.

24 Disdegnarono ancora il paese desiderabile; Non credettero alla sua parola.

25 E mormorarono ne’ lor tabernacoli; Non attesero alla voce del Signore.

26 Onde egli alzò loro la mano, Che li farebbe cader nel deserto;

27 E che farebbe cader la lor progenie fra le genti, E che li dispergerebbe per li paesi.

28 Oltre a ciò si congiunsero con Baal-peor, E mangiarono de’ sacrificii de’ morti;

29 E dispettarono Iddio co’ lor fatti, Onde la piaga si avventò a loro.

30 Ma Finees si fece avanti, e fece giudicio; E la piaga fu arrestata.

31 E ciò gli fu reputato per giustizia, Per ogni età, in perpetuo.

32 Provocarono ancora il Signore ad ira presso alla acque di Meriba, Ed avvenne del male a Mosè per loro.

33 Perciocchè inasprirono il suo spirito; Onde egli parlò disavvedutamente colle sue labbra

34 Essi non distrussero i popoli, Che il Signore aveva lor detto;

35 Anzi si mescolarono fra le genti, Ed impararono le loro opere;

36 E servirono a’ loro idoli, E quelli furono loro per laccio;

37 E sacrificarono i lor figluioli. E le lor figliuole a’ demoni;

38 E sparsero il sangue innocente, Il sangue de’ lor figliuoli e delle lor figliuole, I quali sacrificarono agl’idoli di Canaan; E il paese fu contaminato di sangue.

39 Ed essi si contaminarono per le loro opere, E fornicarono per li lor fatti.

40 Onde l’ira del Signore si accese contro al suo popolo, Ed egli abbominò la sua eredità;

41 E li diede in man delle genti; E quelli che li odiavano signoreggiarono sopra loro.

42 E i lor nemici li oppressarono; Ed essi furono abbassati sotto alla lor mano.

43 Egli li riscosse molte volte; Ma essi lo dispettarono co’ lor consigli, Onde furono abbattuti per la loro iniquità.

44 E pure egli ha riguardato, quando sono stati in distretta; Quando ha udito il lor grido;

45 E si è ricordato inverso loro del suo patto, E si è pentito, secondo la grandezza delle sue benignità.

46 Ed ha renduti loro pietosi Tutti quelli che li avevano menati in cattività.

47 Salvaci, o Signore Iddio nostro, E raccoglici d’infra le genti; Acciocchè celebriamo il Nome della tua santità, E ci gloriamo nella tua lode.

48 Benedetto sia il Signore Iddio d’Israele di secolo in secolo. Or dica tutto il popolo: Amen. Alleluia