1 Preserve me, God, for I take refuge in you.
2 My soul, you have said to Yahweh, "You are my Lord.
Apart from you I have no good thing."
3 As for the saints who are in the earth,
they are the excellent ones in whom is all my delight.
4 Their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god.
Their drink offerings of blood I will not offer,
nor take their names on my lips.
5 Yahweh assigned my portion and my cup.
You made my lot secure.
6 The lines have fallen to me in pleasant places.
Yes, I have a good inheritance.
7 I will bless Yahweh, who has given me counsel.
Yes, my heart instructs me in the night seasons.
8 I have set Yahweh always before me.
Because he is at my right hand, I shall not be moved.
9 Therefore my heart is glad, and my tongue rejoices.
My body shall also dwell in safety.
10 For you will not leave my soul in Sheol,
neither will you allow your holy one to see corruption.
11 You will show me the path of life.
In your presence is fullness of joy.
In your right hand there are pleasures forever more.
1 Orazione di Davide GUARDAMI, o Dio; perciocchè io mi confido in te.
2 Io ho detto all’Eterno: Tu sei il mio Signore; Io non ho bene all’infuori di te.
3 Tutta la mia affezione è inverso i santi che sono in terra, E inverso gli uomini onorati.
4 I tormenti di coloro che corrono dietro ad altri dii, saran moltiplicati; Io non farò le loro offerte da spandere, che son di sangue; E non mi recherò nelle labbra i nomi loro.
5 Il Signore è la porzione della mia parte, e il mio calice; Tu, Signore, mantieni quello che mi è scaduto in sorte.
6 La sorte mi è scaduta in luoghi dilettevoli; Una bella eredità mi è pur toccata.
7 Io benedirò il Signore, il qual mi consiglia; Eziandio le notti le mie reni mi ammaestrano
8 Io ho sempre posto il Signore davanti agli occhi miei; Perciocchè egli è alla mia destra, io non sarò giammai smosso.
9 Perciò il mio cuore si rallegra, e la mia lingua festeggia; Anzi pur la mia carne abiterà in sicurtà.
10 Perciocchè tu non lascerai l’anima mia nel sepolcro, E non permetterai che il tuo Santo senta la corruzione della fossa.
11 Tu mi mostrerai il sentier della vita; Sazietà d’ogni gioia è col tuo volto; Ogni diletto è nella tua destra in sempiterno