For the Chief Musician. To the tune of "Mahalath." A contemplation by David.

1 The fool has said in his heart, "There is no God."

They are corrupt, and have done abominable iniquity.

There is no one who does good.

2 God looks down from heaven on the children of men,

to see if there are any who understood,

who seek after God.

3 Every one of them has gone back.

They have become filthy together.

There is no one who does good, no, not one.

4 Have the workers of iniquity no knowledge,

who eat up my people as they eat bread,

and don’t call on God?

5 There they were in great fear, where no fear was,

for God has scattered the bones of him who encamps against you.

You have put them to shame,

because God has rejected them.

6 Oh that the salvation of Israel would come out of Zion!

When God brings back his people from captivity,

then Jacob shall rejoice,

and Israel shall be glad.

1 Maschil di Davide, dato al capo de’ Musici, sopra Mahalat LO stolto ha detto nel suo cuore: Non vi è Dio. Si son corrotti, e resi abbominevoli in perversità; Non vi è niuno che faccia bene.

2 Iddio ha riguardato dal cielo sopra i figliuoli degli uomini. Per vedere se vi fosse alcuno che avesse intelletto, Che cercasse Iddio.

3 Tutti son corrotti, tutti son divenuti puzzolenti; Non vi è niuno che faccia bene, Non pur uno.

4 Non hanno essi alcuno intendimento, questi operatori d’iniquità, Che mangiano il mio popolo, come se mangiassero del pane, E non invocano Iddio?

5 Là saranno spaventati di grande spavento, Ove però non sarà cagion di spavento; Perciocchè il Signore dissipa le ossa di coloro Che si accampano contro a te, o Sion; Tu li hai svergognati; perciocchè Iddio li sdegna.

6 Oh! vengano pur da Sion le salvazioni d’Israele! Quando Iddio trarrà di cattività il suo popolo, Giacobbe festeggerà, Israele si rallegrerà