1 Přednímu kantoru z synů Chóre, píseň na alamot.2 Bůh jest naše útočiště i síla, ve všelikém ssoužení pomoc vždycky hotová.3 A protož nebudeme se báti, byť se pak i země podvrátila, a zpřevracely se hory do prostřed moře.4 Byť i ječely, a kormoutily se vody jeho, a hory se rozrážely od dutí jeho. Sélah.5 Potok a pramenové jeho obveselují město Boží, nejsvětější z příbytků Nejvyššího.6 Bůh jest u prostřed něho, nepohneť se; přispějeť jemu Bůh na pomoc hned v jitře.7 Když hlučeli národové, a pohnula se království, vydal hlas svůj, a rozplynula se země.8 Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. Sélah.9 Poďte, vizte skutky Hospodinovy, jakýchť jest pustin nadělal na zemi.10 Přítrž činí bojům až do končin země, lučiště láme, kopí posekává, a vozy spaluje ohněm,11 Mluvě: Upokojtež se, a vězte, žeť jsem já Bůh, kterýž vyvýšen budu mezi národy, vyvýšen budu na zemi. [ (Psalms 46:12) Hospodin zástupů jest s námi, hradem vysokým jest nám Bůh Jákobův. Sélah. ]
1 Ao mestre de canto. Dos filhos de Coré. Cântico para voz de soprano. Deus é nosso refúgio e nossa força, mostrou-se nosso amparo nas tribulações.2 Por isso a terra pode tremer, nada tememos; as próprias montanhas podem se afundar nos mares.3 Ainda que as águas tumultuem e estuem e venham abalar os montes, está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.4 Os braços de um rio alegram a cidade de Deus, o santuário do Altíssimo.5 Deus está no seu centro, ela é inabalável; desde o amanhecer, já Deus lhe vem em socorro.6 Agitaram-se as nações, vacilaram os reinos; apenas ressoou sua voz, tremeu a terra.7 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.8 Vinde admirar as obras do Senhor, os prodígios que ele fez sobre a terra.9 Reprimiu as guerras em toda a extensão da terra; partiu os arcos, quebrou as lanças, queimou os escudos.10 Parai, disse ele, e reconhecei que sou Deus; que domino sobre as nações e sobre toda a terra.11 Está conosco o Senhor dos exércitos, nosso protetor é o Deus de Jacó.