1 No dit veleet Paulus Ateen un kjeem no Korint 2 un funk eenen Jud met Nomen Aquila, een en Pontus Jebuarna, dee korz met siene Fru Priscilla ut Italien jekomen wia (wiels Klaudius befolen haud, daut aule Juden ut Rom veloten sullen) un kjeem no äant; Ree 16:3 3 un wiels hee von dautselwje Hauntwoakj wia, bleef hee bie äant un oabeid, wiels see wieren von Hauntwoakj Zeltmoaka. Apj 20:34; 1Kor 4:12 4 Un hee unjahilt sikj jieda Sabat en de Synagoge un äwazeijd beid, de Juden un Griechen.
5 Aus oba Silas un Timotäus ut Mazedonien raufkjeemen, wort Paulus derch dän Jeist jedrenjt, de Juden to bewiesen, daut Jesus de Christus es. Apj 17:14-15; 2Kor 1:19 6 Aus see oba jäajenaun wieren un lastaden, scheddad hee sikj de Kjleeda auf un säd to äant: Jun Bloot saul äwa junen Kopp komen! Ekj sie rein; von nu aun go ekj no de Heiden! Apj 13:51; Neh 5:15 7 Un hee jinkj von doa wajch un kjeem en daut Hus von eenem, met Nomen Justus, dee wia gottesferchtich un däm sien Hus stad aun de Synagoge. 8 Oba Krispus, de Synagogen-Väastona, jleewd aun dän Harn met sien gaunzet Hus; un väle von de Korinta, dee doa toohieeden, jleewden un worden jedeept. 1Kor 1:14
9 Dan säd de Har en de Nacht derch eene Vision to Paulus: Fercht die nich, oba räd, un sie nich stell! 1Kor 2:3 10 Wiels Ekj sie met die, un kjeena woat die äwakomen, die Schoden aun to doonen, wiels Ekj hab väl Menschen en dise Staut. Joh 10:16 11 Un hee bleef doa een Joa un sas Moonat un lieed mank äant Gott sien Wuat.
12 Aus Gallion Stautsfiera en Achaja wia, stunden de Juden eenstemmich opp jäajen Paulus un brochten am ver dän Rechtastool 13 un säden: Disa berät de Menschen Gott aun to bäden, jäajen daut Jesaz. 14 Aus oba Paulus jrod wull sien Mul opmoaken, säd Gallion to de Juden: Wan daut eene Ojjerajchtichkjeit ooda beeset Vebräakjen wia, Oo Juden, dan haud ekj met junt veninftich utjehoolen; Apj 5:18-20 15 oba wan daut eene Froag es äwa Wieed un Nomes un jun Jesaz, dan seet jie doano, wiels doaräwa well ekj nich Rechta sennen. Joh 18:31 16 Un hee dreef äant vom Rechtastool wajch. 17 Dan jreepen aul de Griechen Sostenes, dän Synagogen-Väastona un schluagen am ver däm Rechtastool; un Gallion kjemmad sikj om kjeene von dise Dinja.
18 Paulus oba, nodäm hee noch väle Doag doa jebläwen wia, neem Aufscheet von de Breeda un säajeld no Sierien, un met am wieren Priscilla un Aquila, nodäm hee sikj en Kenchreä haud dän Kopp schäaren loten, wiels hee haud een Vespräakjen. Apj 21:24,26 19 Un hee kjeem no Efesus un leet äant doa. Hee oba jinkj en de Synagoge un unjahilt sikj met de Juden. 20 Aus see oba am prachaden, daut hee lenja bie äant bliewen sull, wellicht hee nich en, 21 oba neem Aufscheet von äant un säd: Ekj mott onbedinjt daut komende Fast en Jerusalem hoolen, oba ekj woa wada no junt komen, wan Gott well. Un hee fua von Efesus wajch. Jak 4:15 22 Un hee laund bie Cäsarea, jinkj nopp un jreest de Jemeent un reisd rauf no Antiochia. Apj 21:15 23 Un nodäm hee atelje Tiet doa jewast wia, reisd hee wieda no de Rieej äwa daut galatische Launt un Friegien un stoakjt aul de Jinja.
24 Oba een jewessa Jud met Nomen Apollos, von Jeburt ut Alexandrien, een gooda Rädna, dee kjraftich wia en de Schreften, kjeem no Efesus. 1Kor 3:5-6 25 Disa wia unjarecht en däm Wajch vom Harn un brennent em Jeist; hee räd un lieed jeneiw äwa de Dinja von däm Harn, oba hee kjand bloos Johanes siene Doop. Apj 19:3 26 Disa funk aun friemootich to prädjen en de Synagoge. Oba aus Aquila un Priscilla am hieeden, neemen see am no sikj un läden am Gott sien Wajch jeneiwa ut. 27 Aus hee oba no Achaja reisen wull, schreewen de Breeda no de Jinja un spruaken Moot too, daut see am oppnämen sullen; un aus hee doa aunkjeem, holp hee dee sea, dee derch de Jnod jleewden. 28 Wiels hee wadaspruak de Juden stoakj un bewees effentlich derch de Schreften, daut Jesus de Christus wia. Apj 9:22; 17:3