Publicidade

Atos 23

Paulus ver däm huagen Rot

1 Dan kjikjt Paulus dän Huagen Rot schoap aun un säd: Jie Mana un Breeda, ekj hab met een gaunz goodet Jewessen ver Gott jewaundelt bat opp disen Dach. Apj 24:16 2 Oba de Huagapriesta Ananias befool dee, waut rom am stunden, am opp daut Mul to schlonen. 3 Dan säd Paulus to am: Gott woat die schlonen, du aunjewitte Waunt! Setst du doa, mie to rechten no daut Jesaz un befälst, mie to schlonen jäajen daut Jesaz? 4 Un dee, waut doa biesied stunden, säden: Schelst du Gott sien Huagapriesta? Mat 23:27 5 Dan säd Paulus: Breeda, ekj wist nich, daut hee de Huagapriesta es; wiels daut steit jeschräwen: "Du saust nich Iebel äwa dän Bowaschten von dien Volkj räden." 2Mo 22:27 6 Wiels Paulus oba wist, daut een Deel Saduzäa un daut aundre Farisäa wieren, roopt hee en däm huagen Rot: Jie Mana un Breeda: Ekj sie een Farisäa un een Sän von een Farisäa; wäajens de Hopninj un de Opparstonunk von de Doodje, woa ekj jerecht. Apj 22:3; 26:5; Gal 1:14 7 Un aus hee daut jesajcht haud, jeef daut een Striet tweschen de Farisäa un de Saduzäa, un de Häad spoold sikj. 8 Wiels de Saduzäa sajen: Doa es kjeene Opparstonunk uk nich Enjel un nich Jeist; oba de Farisäa bekjanen daut beides. Mat 22:23 9 Un daut jeef doa een grootet Jeschrech, un eenje Schreftjelieede von de Farisäa äa Deel stunden opp, streeden un säden: Wie finjen nuscht Schlajchtet en disem Mensch; oba wan een Jeist ooda een Enjel met am jerät haft, lot ons nich jäajen Gott strieden. Apj 25:25 10 Aus doa oba een groota Striet oppstunt, fercht de bowaschta Offizia, daut Paulus mucht von äant veräten woaren, befool hee de Soldoten, rauf to gonen, am ut äare Medd to rieten un am en daut Loaga to brinjen.

11 Oba en de foljende Nacht stunt de Har bie am un säd: Sie jetroost, Paulus! Wiels soo aus du en Jerusalem von Mie jezeicht hast, soo saust du uk en Room zeijen. Apj 1:8; 25:11-12; 27:23-24

Een Mortplon jäajen Paulus

12 Aus daut oba wia Dach jeworden, vebungen sikj atelje Juden un veschwuaren sikj, nich to äten uk nich to drinkjen, bat see Paulus wudden dootjemoakt haben. 13 Un see wieren mea aus vieetich, dee soone Veschwierunk jemoakt hauden. 14 Dise jinjen no de Huagepriesta un Eltestasch un säden: Wie haben ons met eenem Fluch veschwuaren, nuscht to schmakjen, bat wie Paulus dootjemoakt haben. 15 Aulsoo doot jie nu däm bowaschten Offizia daut toweeten met däm huagen Rot, daut hee dän morjen no junt raufbrinjt, soo aus wan jie de Sach äwa am jeneiwa unjasieekjen wellen; wie oba sent reed, am doot to moaken, ea hee dichtbie kjemt.

16 Aus oba de Sän von Paulus siene Sesta äaren Mortplon hieed, kjeem hee un jinkj en daut Loaga un vetald Paulus daut. 17 Dan roopt Paulus eenen von de Hauptmana no sikj un säd: Brinj disen Jung no däm bowaschten Offizia, wiels hee haft am waut to sajen. 18 Dee neem am un brocht am no däm bowaschten Offizia un säd: De jefangna Paulus roopt mie no sikj un bedd mie, disen Jung no die to brinjen, dee die waut to sajen haft. 19 Dan neem de bowaschta Offizia siene Haunt un jinkj met am oppoat un fruach: Waut hast du mie to sajen? 20 Un hee säd: De Juden haben sikj je-eenicht, die to bedden, daut du Paulus morjen en dän huagen Rot raufbrinjen latst, soo aus wan see am jeneiwa unjasieekjen wellen. 21 Oba du, vetru äant nich; wiels mea aus vieetich Mana von äant luaren opp am, dee sikj selfst veschwuaren haben, nich to äten un nich to drinkjen, bat see am dootjemoakt haben, un nu sent see reed un luaren no dien Vespräakjen. 22 Dan leet de bowaschta Offizia dän Jung gonen un jeboot am, kjeenem to sajen, daut hee am daut jeopenboat haud.

Paulus no Felix, däm Gowernia, jeschekjt

23 Un hee roopt twee von de Hauptmana no sikj un säd: Moakt twee-hundat Soldoten reed, daut see no Cäsarea reisen, un zäwentich Rittasch un twee-hundat Spiess-Mana, fa de dredde Stund enne Nacht; 24 moakt uk Tieren reed, om Paulus doa nopp to saten, un brinjt am secha no Felix, däm Gowernia. 25 Un hee schreef eenen Breef, met disem Utdruck:

26 Klaudius Liesias, däm dieren Gowernia Felix, een Gruss! 27 Disen Maun, dän de Juden jejräpen hauden un wullen am dootmoaken, hab ekj met de Soldoten jerat, aus ekj enwort, daut hee een Reema es. Apj 21:33 28 Aus ekj oba de Uasoak weeten wull, wuarom see am beschuldjen, brocht ekj am ver äaren huagen Rot. Apj 22:30 29 Doa wort ekj en, daut hee wäajens Strietfroagen von äa Jesaz beschuldicht wort, oba kjeene Aunkloag opp sikj haud, dee dän Doot ooda Kjäden wieet es. Apj 18:14-15 30 Aus mie oba jesajcht wort von eenem Aunschlachs-Plon, waut de Juden jäajen disen Maun hauden, hab ekj am fuaz no die jeschekjt un jeef de Vekjläaja aulsoo uk dän Befäl, daut see ver die sajen sullen, waut see jäajen am haben. Läw wool! Apj 24:8

31 De Soldoten neemen Paulus, soo aus äant befolen wia un fieeden am enne Nacht no Antipatris. 32 Aum näakjsten Dach oba leeten see de Rittasch met am reisen un kjeemen wada trigj nom Loaga. 33 Dee oba kjeemen no Cäsarea un äwajeewen dän Breef aun dän Gowernia un stalden am uk Paulus väa. 34 Un aus de Gowernia dän Breef jeläst haud, fruach hee, von woone Prowins hee wia. Un aus hee enwort, daut hee von Zilizien wia, Apj 22:3 35 säd hee: Ekj well die vehieren, wan diene Vekjläaja ieescht uk jekomen sent. Un hee befool, am en Herodes sien Rechthus to bewoaren.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-18_09-43-29-