Publicidade

Atos 21

Paulus wankt no Jerusalem

1 Un aus daut passieed, daut wie ons von äant loos-reeten un säajelden, kjeem wie en jlikje Rechtunk no Kos un aum näakjsten Dach no Rodus un von doa no Patara. 2 Un aus wie een Schepp fungen, daut no Feenizien fua, stieej wie nenn un säajelden auf. 3 Aus wie oba Ziepern seenen kunnen, leet wie daut to de linkje Sied un säajelden no Sierien un kjeemen no Tierus; wiels doa sull daut Schepp de Woa utloden. 4 Un aus wie de Jinja jefungen hauden, bleew wie doa säwen Doag. Dee säden Paulus derch dän Jeist, hee sull nich noppgonen no Jerusalem. Apj 20:23 5 Un aus wie dise Doag derch-hauden, veleet wie un reisden wieda, un see aula, met Frues un Kjinja, kjeemen met ons bat buten ver de Staut, un wie kjneeden dol aum Eewa un bäden. Apj 20:36 6 Un aus wie vonenaunda Aufscheet jenomen hauden, stieej wie en daut Schepp; oba jane jinjen trigj no Hus.

7 Un wie muaken onse Schepp-Foat foadich von Tierus un kjeemen no Ptolemäus un bejreesten de Breeda un bleewen een Dach bie äant. 8 Aum näakjsten Dach oba veleet wie, dee wie om Paulus wieren un kjeemen no Cäsarea; un wie jinjen en daut Hus von Filippus, de Evangelist, eena von de Säwen, un bleewen bie am. Apj 6:5; 8:40 9 Disa haud vea Dajchta, Junkfrues, waut doa profezeiden.

10 Aus wie oba miere Doag doa bleewen, kjeem een jewessa Profeet von Judäa rauf, met Nomen Agabus. Apj 11:28 11 Dee kjeem no ons un neem Paulus sien Gort un bunk sikj siene Henj un Feet un säd: Dit sajcht de Heilja Jeist: Dän Maun, wäms Gort dit es, woaren de Juden en Jerusalem soo binjen un am en de Henj von de Heiden äwajäwen. Apj 20:23 12 Aus wie daut hieeden, prachaden beid, wie un dee, waut von deeselwje Städ wieren, daut hee nich nopp no Jerusalem reisen sull. Mat 16:22 13 Oba Paulus auntwuad: Waut doo jie, daut jie hielen un mien Hoat bräakjen? Ekj sie reed, nich bloos mie binjen to loten, oba uk en Jerusalem to stoawen fa dän Nomen vom Harn Jesus. Apj 20:24 14 Un aus hee sikj nich äwaräden leet, word wie stell un säden: Däm Harn sien Wellen saul passieren. Luk 22:42 15 No dise Doag oba muak wie ons reis-foadich un reisden nopp no Jerusalem. 16 Un doa kjeemen met ons uk atelje Jinja ut Cäsarea, dee brochten met sikj eenen met Nomen Mnason ut Ziepern, een oola Jinja, bie däm wie bliewen sullen.

Paulus besieekjt Jakobus

17 Un aus wie bat Jerusalem jekomen wieren, neemen de Breeda ons met Freiden opp. 18 Aum näakjsten Dach jinkj Paulus met ons no Jakobus, un aule Eltestasch hauden sikj doa vesaumelt. Apj 15:13 19 Un nodäm hee äant bejreest haud, vetald hee aules en Eenselheiten, waut Gott mank de Heiden derch sienen Deenst jedonen haud. 20 Un aus see daut hieeden, lowden see Gott un säden to am: Brooda, du sitst, woo väle dusende Juden doa sent, waut doa sent jleewent jeworden, un dee sent aula iewrich fa daut Jesaz. Apj 15:1 21 Oba äant es berecht worden, daut du aul de Juden lieescht, von Moses auffaulen, dee mank de Heiden sent un sajchst, see sellen äare Kjinja nich beschnieden un uk nich no de Jewanheiten waundlen. Apj 16:3 22 Waut dan nu doamet? De Häad woat emmahan toopkomen, wiels see woaren hieren, daut du jekomen best. Apj 18:18 23 Doo aulsoo dit, waut wie die sajen: Wie haben vea Mana, dee een Vespräakjen opp sikj haben; 24 nemm dee, lot die met äant toop reinjen un doo de Kosten fa äant, daut see äaren Kopp schäaren, un see woaren aula venämen, daut doa nuscht es von de Dinja, waut äant jäajen die berecht worden es, oba daut uk du selfst ordentlich jeist un helst daut Jesaz. 25 Oba waut de jleewende Heiden betraft, hab wie jeschräwen un beschloten, daut see nuscht von dee Dinja hoolen sellen, oba daut see sikj bloos heeden fa Aufjetta-Jeopfadet un von Bloot, von Aufjewarjdet un von Huararie. Apj 15:20-29 26 Dan neem Paulus de Mana to sikj, un dän näakjsten Dach reinijd hee sikj selfst met äant un jinkj en dän Tempel nenn, om de Erfellunk von de Reinjungs-Doag to vekjindjen, bat fa eenen jiedren von äant daut Opfa jebrocht wia. 4Mo 6:13-21; 1Kor 9:20

Paulus em Tempel faustjenomen

27 Aus oba de säwen Doag meist to enj wieren, brochten de Juden ut Asien, dee am em Tempel sagen, daut gaunze Volkj en Opprua un läden de Henj aun am 28 un schrieejen: Jie Mana von Israel, halpt! Dit es de Mensch, dee aulem aulawäajen lieet jäajen daut Volkj un daut Jesaz un dise Städ; doabie haft hee uk de Griechen en dän Tempel nenjebrocht un haft dise heilje Städ ve-onreinicht. Apj 6:13 29 (Wiels see hauden verhäa en de Staut met am Trofimus, dän Efeesa, jeseenen un dochten, daut Paulus dän haud en dän Tempel nenjebrocht.) Apj 20:4; 2Tim 4:20 30 Un de gaunze Staut wort bewäajcht, un daut Volkj rand toop; un see jreepen Paulus un schlapten am utem Tempel rut, un fuaz worden de Däaren toojeschloten. 31 Aus see oba vesochten am doot to moaken, kjeem de Norecht nopp no däm bowaschten Offizia von de Baund, daut gaunz Jerusalem en Opprua wia. 32 Dee neem fuaz Soldoten un Hauptmana met sikj un rand rauf mank äant. Aus see oba dän bowaschten Offizia un de Soldoten sagen, hieeden see opp, Paulus to schlonen. 33 Dan kjeem de bowaschta Offizia doahan, neem am faust un leet am met twee Kjäden binjen un fruach, wäa hee wia un waut hee jedonen haud. Apj 20:23 34 Eenje oba schrieejen een Dinkj un aundre waut aundret, von mank daut Volkj. Wiels hee oba wäajens daut Jetimmel nuscht Jewesset enwoaren kunn, befool hee, am en daut Loaga to brinjen. 35 Aus hee oba bat aun de Stoopen kjeem, must hee von de Soldoten jedroacht woaren, wäajens de Jewault von daut Volkj. 36 Wiels de Menschen-Häad kjeem hinjaraun un schrieech: Wajch met am! Luk 23:18; Apj 22:22

Paulus rät to de Menschen

37 Un aus see Paulus jrod em Loaga nenbrinjen wullen, säd hee to däm bowaschten Offizia: Es mie daut erlaupt, die waut to sajen? Hee oba säd: Kaust du griechisch? 38 Best du nich de Ägipta, dee ver dise Doag eenen Opprua muak un dee vea-dusent Mana, dee Jeheem-Merda wieren, en de Wiltnis nenbrocht? 39 Paulus oba säd: Ekj sie een judischa Maun ut Tarsus en Zilizien, een Birja von eene nich onberiemde Staut. Ekj pracha die, erlaub mie, to de Menschen to räden. 40 Un aus hee am daut erlaubd, stald Paulus sikj oppe Trapen un jeef de Menschen een Tieekjen met de Haunt; un aus et gaunz stell wort, räd hee to äant opp de hebräische Sproak un säd:

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-18_06-35-37-