Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 58

IRB20

1 인자들아 너희가 당연히 공의를 말하겠거늘 어찌 잠잠하느뇨 너희가 정직히 판단하느뇨 2 오히려 너희가 중심에 악을 행하며 땅에서 너희 손의 강포를 달아주는도다 3 악인은 모태에서부터 멀어졌음이여 나면서부터 곁길로 나아가 거짓을 말하는도다 4 저희의 독은 뱀의 같으며 저희는 귀를 막은 귀머거리 독사 같으니 5 술사가 아무리 공교한 방술을 행할찌라도 소리를 듣지 아니하는 독사로다 6 하나님이여 저희 입에서 이를 꺾으소서 여호와여 젊은 사자의 어금니를 꺾어 내시며

7 저희로 급히 흐르는 같이 사라지게 하시며 겨누는 살이 꺾임 같게 하시며 8 소멸하여 가는 달팽이 같게 하시며 만기되지 못하여 출생한 자가 일광을 보지 못함 같게 하소서 9 가시나무 불이 가마를 더웁게 하기 전에 저가 것과 불붙는 것을 회리바람으로 제하여 버리시리로다 10 의인은 악인의 보복 당함을 보고 기뻐함이여 발을 악인의 피에 씻으리로다 11 때에 사람의 말이 진실로 의인에게 갚음이 있고 진실로 땅에서 판단하시는 하나님이 계시다 하리로다

1 Per il Maestro del coro. "Non distruggere". Inno di Davide.

È proprio secondo giustizia che voi parlate, o potenti?

Giudicate voi rettamente i figli degli uomini?

2 Anzi, nel cuore voi commettete delle iniquità;

nel paese, voi gettate nella bilancia

la violenza delle vostre mani.

3 Gli empi sono sviati fin dal grembo materno,

i bugiardi sono traviati fin dalla nascita.

4 Hanno veleno simile al veleno del serpente,

sono come l’aspide sordo che si tura le orecchie,

5 che non ascolta la voce degli incantatori,

del mago esperto nell’ammaliare.

6 O Dio, spezza loro i denti in bocca;

o Eterno, fracassa le mascelle dei leoni!

7 Si dissolvano come acqua che scorre via;

quando scoccano le loro frecce, siano come spuntate.

8 Siano essi come una lumaca che si scioglie mentre striscia;

come l’aborto di una donna, non vedano il sole.

9 Prima che le vostre pentole sentano il fuoco del pruno,

verde o acceso che sia il legno, lo porti via la bufera.

10 Il giusto si rallegrerà quando avrà visto la vendetta;

si laverà i piedi nel sangue dell’empio;

11 e la gente dirà: "Certo, vi è una ricompensa per il giusto;

certo c’è un Dio che giudica sulla terra!".

Veja também