1 하나님이여 나의 근심하는 소리를 들으시고 원수의 두려움에서 나의 생명을 보존하소서 2 주는 나를 숨기사 행악자의 비밀한 꾀에서와 죄악을 짓는 자의 요란에서 벗어나게 하소서 3 저희가 칼 같이 자기 혀를 연마하며 화살 같이 독한 말로 겨누고 4 숨은 곳에서 완전한 자를 쏘려 하다가 갑자기 쏘고 두려워하지 않도다 5 저희는 악한 목적으로 서로 장려하며 비밀히 올무 놓기를 함께 의논하고 하는 말이 누가 보리요 하며 6 저희는 죄악을 도모하며 이르기를 우리가 묘책을 찾았다 하나니 각 사람의 속 뜻과 마음이 깊도다 7 그러나 하나님이 저희를 쏘시리니 저희가 홀연히 살에 상하리로다
8 이러므로 저희가 엎드러지리니 저희의 혀가 저희를 해함이라 저희를 보는 자가 다 머리를 흔들리로다 9 모든 사람이 두려워하여 하나님의 일을 선포하며 그 행하심을 깊이 생각하리로다 10 의인은 여호와를 인하여 즐거워하며 그에게 피하리니 마음이 정직한 자는 다 자랑하리로다
1 Per il Maestro del coro. Salmo di Davide.
O Dio, ascolta la voce del mio lamento!
Proteggi la mia vita dallo spavento del nemico.
2 Mettimi al riparo dalle trame dei malvagi,
dalla schiera rumorosa dei malfattori.
3 Essi hanno aguzzato la loro lingua come una spada
e hanno scoccato come frecce le loro parole amare,
4 per colpire da luoghi nascosti l’uomo innocente;
lo colpiscono all’improvviso, e non hanno paura.
5 Si incoraggiano a vicenda in un’impresa malvagia;
si accordano per camuffare tranelli;
e dicono: "Chi se ne accorgerà?".
6 Meditano pensieri malvagi e dicono:
"Abbiamo attuato il nostro piano".
I pensieri e il cuore dell’uomo sono un abisso.
7 Ma Dio scaglierà le sue frecce contro di loro,
e all’improvviso saranno coperti di ferite;
8 saranno atterrati,
e il male fatto dalle loro lingue ricadrà su loro.
Tutti quelli che li vedranno scrolleranno il capo.
9 Allora tutti gli uomini temeranno,
racconteranno l’opera di Dio
e considereranno quello che egli avrà fatto.
10 Il giusto si rallegrerà nell’Eterno e in lui cercherà rifugio;
e tutti i retti di cuore si glorieranno.