Publicidade

2 Samuel 18

Abisalomu kokomigwa

1 Daudi kawakunzagiza watowang'hondo wake hamwe, kawagola muna yamabumbila ya watowang'hondo gana gana na muna yamabumbila ya watowang'hondo maelufu, maabaho keka mulangulizi chila bumbila. 2 Daudi kawagola watowang'hondo wose mabumbila matatu. Kamsagula Yoabu kulanguliza bumbila da mwanduso. Kamsagula Abishai mdodo wake Yoabu, mami yawo katangigwa Seluya kulanguliza bumbila dekaidi na kamsagula Itayi mkaya wa Gasi kulanguliza bumbila deketatu. Maabaho mfalume Daudi kawalongela wose, "Niye mwenyewo nohita na mweye."

3 Mbali wanhu wamwidika, "Hwizahita na cheye bule. One chihakimbila hawezachigesa bule, one nusu yetu wahadanganika, hawezachigesa bule. Mbali ugima wako ulinga fana ugima wa wanhu maelufu longo hagati yetu. Ivo yolondeka weye usigale mudibululu na uchigalile nhazo kuno kuchuwala."

4 Mfalume kawedika, "Nizatenda chiya chimgesa kuwa chinoga ng'hani." Maabaho mfalume kema hamgwazo wa lwivi lukulu lwa bululu, wanhu wawo walawa kunze kwa mabumbila ya magana na maelufu. 5 Mfalume kawalongela Yoabu na Abishai na Itayi, "Mtendeleni ija imbwanga Abisalomu kwa uhole kwa ichimu changu." Nawo mabumbila yose wahulika malagilizo ya mfalume viyawalagilize kwa chila mkulu wa watowang'hondo kusonhela Abisalomu.

6 Watowang'hondo wa Daudi wahita hanhu ha kuitowa na Isilaili. Ivo waitowa kuna imbago ya Efulaimu. 7 Watowang'hondo wa Isilaili wahumigwa na watowang'hondo wa Daudi na wakomigwe wakala wengi ng'hani, nawo wawa 20,000. 8 Ng'hondo yenela muna iisi yose na peta ya wanhu wadanganika muna imbago ikala ng'hulu kufosa peta ya wanhu wowakomigwe na wehi.

9 Maabaho Abisalomu kaiting'hana na wanhu wa Daudi. Abisalomu kakala kakwela mnyama yalingile fana chihongwe, nayo kafosa hasi ya biki kulu, ditwi da Abisalomu jangama muna ditambi. Mnyama iyo kakimbila kuulongozi wake. Abisalomu kalekigwa kotinga mchanyha mdibiki.

10 Munhu yamuwonile kamulongela Yoabu, "Nimuwona Abisalomu kotinga mdibiki dikulu." 11 Yoabu kamulongela munhu iyo yamwing'hile usenga, "Vino weye kumuwona kweli? Habali humkanhile bahobaho mbaka yadanganike? Baho nahakwing'hile hela shekeli longo hamwe na gweko da mkwiji wa mtowang'hondo galu."

12 Mbali munhu iyo kamwidika Yoabu, "One ihawile nopata hela shekeli magana longo mmakono yangu, sigambeniugolose mkono wangu kumtowa mwanage mfalume. Kuno chihulika kuwa mfalume kakulagiliza weye na Abishai hamwe na Itayi, kalonga, ‘Mkalizeni ng'hani mbwanga iyo Abisalomu.’ 13 One nihamkomile, habule jojose doifisa kwa mfalume na weye mwenyewo uhakalile kutali na niye."

14 Yoabu kalonga, "Lola, niye sikalama hano na weye." Ivo kasola migoha mitatu mmakono yake na kamuhoma nayo Abisalomu muumoyo kuno yang'hali mgima muna umbiki mkulu. 15 Maabaho watowang'hondo longo weli wapagazi wa via va ng'hondo va Yoabu wamzunguluka Abisalomu, wamtowa na kumkoma.

16 Yoabu katowa mhalati na mabumbila ya watowang'hondo yaleka kuwawinga watowang'hondo wa Isilaili, kwaviya Yoabu kawakimilila. 17 Wamsola Abisalomu na wamwasa muna dikombo kulu uko kwiimbago na kwika bugulu kulu da mabwe mchanyha yake. Waisilaili wose wakimbilila muizikaye zawo.

18 Abisalomu viyakalile hanapata wana, kasola mhanda na kaisimika muna Dibawe da Mfalume, kwaviya kagesa, "Nabule mwana wa chilume yondayagendese zina jangu." Kaitanga mhanda iyo kwa zina jake mwenyewo. Nayo yotangigwa mhanda ya Abisalomu mbaka diyelo.

Daudi komulilila Abisalomu

19 Maabaho Ahimaasi mwana wa Sadoki kalonga, "Nileke nikimbile nimgalile usenga mfalume kuwa Mndewa Mulungu kamulopola mfalume kulawa kwa wehi wake."

20 Yoabu kamulongela Ahimaasi, "Diyelo siyo weye yondaugale usenga. Kodaha kugala usenga lusita lumwenga mbali siyo diyelo, kwaviya mwanage mfalume kadanganika."

21 Maabaho Yoabu kamulongela munhu imwe Mkushi, "Hita ukamulongele mfalume chiya chouwone." Mkushi kainama haulongozi wa Yoabu maabaho kahita yokimbila.

22 Ahimaasi mwana wa Sadoki kamulongela kaidi Yoabu, "Dondadiwe na diwe, nolamba leka nimsondelele Mkushi iyo."

Mbali Yoabu kamwidika, "Mwanangu, habali weye kolonda kuhita? Weye kwabule mbuli yoyose yondaikupatile gweko kwa mfalume."

23 Ahimaasi kalonga, "Dondadiwe na diwe, nolonda kukimbila."

Ivo Yoabu kamulongela, "Haya kimbila!" Baho Ahimaasi kakimbila kwa kusondelela nzila ya kufosela kuna dibawe, kamulongolela Mkushi kufika.

24 Lusita Daudi viyakalile kakala hagati ya lwivi lukulu lwa mgati na lwa kunze, mkalizi kakwela uchanyha ya chisuwili chibadagale cha lwivi lukulu kufosela muinhumba. Viyalolile kunze kamuwona munhu kokwiza yokimbila yaidumwe. 25 Mkalizi kalandula dizi, kamulongela mfalume mbuli iyo.

Mfalume kalonga, "One kadumwe, kana mbuli inogile." Munhu ija kaiyoha kukwesa habehi.

26 Maabaho mkalizi kamuwona munhu imwenga kokwiza yokimbila, kamulongela mkalizi wa lwivi, "Lola munhu imwenga kokwiza yokimbila yaidumwe!"

Mfalume kamwidika, "Iviya ino nayo kogala mbuli inogile."

27 Mkalizi kalonga, "Nowona ija wa mwanduso yokimbila kalinga fana Ahimaasi mwana wa Sadoki."

Mfalume kedika, "Yeye munhu yanogile na kogala mbuli inogile."

28 Maabaho Ahimaasi kalandula dizi, "Mbuli zose zinoga!" Katumbala mavindi mbaka chihanga chake chidalisa hasi haulongozi wa mfalume. Kalonga, "Yatogoligwe Mndewa Mulungu, Mulungu wako yawahumile wehi wako, mwenevale wangu mfalume."

29 Mfalume kauza, "Vino mbwanga Abisalomu mgima?"

Ahimaasi kamwidika, "Yoabu viyanitumile niye msang'hani wako, niwona tibwilitibwili kulu, mbali nipotwa kuvimanya chiya chilawilile."

30 Mfalume kamulongela, "Ima hamgwazo na gozela hano." Ahimaasi kema hamgwazo na kagozela.

31 Maabaho Mkushi nayo kafika na kalonga, "Nina mbuli inogile kwa mwenevale wangu mfalume, kwaviya Mndewa Mulungu kakulihilizila chisasi kwa waja wose wakulemile."

32 Mfalume kamuuza Mkushi, "Vino mbwanga Abisalomu mgima?"

Iyo Mkushi kamwidika, "Wehi wa mwenevale wangu mfalume na waja wakulemile, wawe fana mbwanga iyo."

33 Mfalume kengilwa na usungu. Kakwela muna ichiheleto chikalile uchanyha ya lwivi lukulu lwa bululu na kalila. Viyakalile yohita kalila, "Weye mwanangu Abisalomu! Weye mwanangu! Mwanangu Abisalomu! Nihadanganike niye mbali siyo weye Abisalomu mwanangu, mwanangu!"

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-22_10-02-25-