1 Haghamalile agho, Absalomu kesolela mtuka ghwa ukukweghighwa na falasi, falasi na wanu hamsini iwotsuma hambele hake. 2 Absalomu yang'ali yolamkagha nemitondotondo na kwimagha mmbalimbali mwa inzila ighenda kuna lilango lya ghumji. Munu wowose iyoghala lighomba lyake kwa mfalume yakalilamle yang'abita aho, Absalomu komkema imunu ayo kumbalimbali komghutsa, "Ghweghwe ulawa mji ghwachi?" Imunu ayo yang'alonga, "Nolawa mna kabila limwe lya Isiraeli," 3 Absalomu kamlongela, "Ghomba lyako lyaulonga lyolongesa ghendo. Lekeni kuduhu imunu wowose iyasaghulighwe na mfalume yakutegheletse." 4 Pfipfila Absalomu kamlongela, "Ka nene ning'awile mlamlitsi wa Isiraeli, chila munu yana lighomba yang'anitsila, nene ning'ahighile ghomba lyake pfinoghile!"
5 Pfipfila Absalomu yang'ali yogholosagha ghumoko ghwake yamhaghatile na komnonela chila munu iyatsile kumlamsa kwa kumwinamila. 6 Apfi pfipfo Absalomu pfayawatendele Waisiraeli wose iwatsile kwa mfalume yawalamle. Apfo, Absalomu kaitenda imimoyo ya Waisiraeli imtoghole yeye.
7 Miyaka mine haipfosile Absalomu kamlongela mfalume, "Nokulomba unileke ng'ende ako Hebroni nikatimitse natsili yanyikile kwa IMNDEWA. 8 Hanikalile Geshuri ako Aramu tsanimwikila laghano IMNDEWA, nonga, ‘Ka IMNDEWA katsombuyitsa Yerusalemu, nitsomwabudu yeye ako Hebroni.’ "
9 Mfalume kamlongela, "Ughende tseghamba." Absalomu kaghenda Hebroni. 10 Lekeni Absalomu kawatuma wasenga chinyelenyele kuna ghamakabila ghose gha Isiraeli, walonge, "Hamtsohulika imalati yotowighwa, longeni, ‘Absalomu ka mfalume ako Hebroni!’" 11 Absalomu tsakelongotsa na wanu miya mbili iyawakemile kulawa Yerusalemu, awo tsawaghenda ako aku ng'awamanyile baye chinu chochose chayabamile ukutenda Absalomu. 12 Absalomu hayang'ali yolapfa nambiko, tsakatuma munu yaghende yakamkeme Ahitafeli, imshauli wa mfalume Daudi kulawa kuna ghumji ghwake ghwa Gilo. Litsengwe liwa kulu na iwanu iwomtegheletsa Absalomu nawo wongetseka.
13 Msenga yumwe kamghendela Daudi kamlongela, "Imimoyo ya iwanu wa Isiraeli sambi imhundukila Absalomu!"
14 Kuya Daudi kawalongela watumighwa wake iwakalile naye Yerusalemu, "Mwinuke tutsume, ka ng'atutsuma baye kuduhu munu wowose mna twetwe iyodaha kumhepa Absalomu. Tusumke tuke, hela katsotughalila lifwa na kuwakoma kwa lipanga iwanu wose iwali mna ghumji."
15 Lekeni watumighwa wake wamlongela, "Twetwe watumighwa wako, mkulu wetu mfalume, totoghola kutenda chochose chaulamla." 16 Apfo mfalume koka hamwe na iwanu iwali hakaye hake, lekeni kawaleka mapinga wake wadodo kumi wailolese ing'anda ya mfalume.
17 Mfalume koka, na iwanu wose wamuwinza, lekeni hawapfikile kutali chidogho, hana ing'anda ya utsighilo, wabwihila. 18 Watumighwa wake wose wamlongolela, aku welongotsa na Wakereti wose, na Wapeleti wose, na Wagiti miya sita kulawa mna ghumji ghwa Gati iwelongotse na mfalume Daudi tsawapfosa hambele hake. 19 Kuya mfalume Daudi kamlongela Itai, Mgiti, "Hebali naghwe wilongotsa na twetwe? Uye ukakale na mfalume Absalomu, kwaapfila ghweghwe akuno kwa mgheni, pfipfila ghweghwe kwa munu yutsumile ukaye yako. 20 Ghweghwe kutsa akuno jutsi baha, hebali nikutende wangewange na twetwe aku nene nimwenyegho sikumanyile baye hata kwanighenda? Uye ukaye hamwe na ndughu tsako. Yeye IMNDEWA katsokutendela wende wake na uluso wake."
21 Lekeni Itai kamwidika mfalume, "Nelaha kwa IMNDEWA iyali mgima, na ka ghweghwe mkulu wangu mfalume pfaukala mgima, kokose mkulu wangu mfalume kwaughenda, nene mtumighwa wako nitsoghenda naghwe, kuwe kuna ugima au kuna ukufa."
22 Daudi kamlongela Itai, "Pfinogha! Ghenda lelo, ghendelela hambele." Apfo Itai kabita yeye imwenyegho, na iwanu wake wose, na hamwe na iwana wawo. 23 Daudi hayang'ali yobita hamwe na iwanu wake, iwanu wose iwali muisi wangula chililo. Mfalume Daudi kaloka ichikolongo cha Kidroni hamwe na iwanu wose, waloka waghenda kunyika.
24 Mtambika Abiatari na mtambika Sadoki tsawaghenda nawo. Pfipfila Walawi wose tsawaghenda aku woduta lisanduku lya laghano lya Imulungu. Walihulumsa hasi lisanduku alila lya Imulungu, na mtambika Abiatari kalapfa nambiko mbaka iwanu wose hawapfosile kulawa kuna ghumji. 25 Kuya mfalume kamlongela Sadoki, "Lyuitse lisanduku lya laghano lya Imulungu kuna ghumji ghwa Yerusalemu. Ka IMNDEWA konitogholela, katsombuyitsa nilyone keli lisanduku lyake na kwona hanu halikala. 26 Lekeni ka IMNDEWA ng'onitogholela baye, yanitendele chochose chayakona yeye chinogha." 27 Mfalume Daudi kamlongela keli Sadoki, imtambika, "Msole mwanagho Ahimaasi na Yonasani mwana wa Abiatari muye ukaye tseghamba. 28 Lekeni nitsobeta hanu haitingana imito ako kunyika, mbaka hanitsohulika mbuli kulawa kuna ghweghwe." 29 Apfo Sadoki na Abiatari walyuitsa lisanduku lya laghano lya Imulungu kuna ghumji ghwa Yerusalemu, nawo wakala kuko.
30 Lekeni Daudi, kagheluka ilughongo lwa mitseituni aku kolila, ng'apfalile mikwabatsa baye na litwi lyake kalighubika. Na iwanu iwelongotse naye tsawaghubika ghamatwi ghawo na wang'ali wodina ilughongo aku wolila. 31 Kuya Daudi kahulika ka Ahitofeli na iwanu wa Absalomu sambi lyawo limwe. Lekeni Daudi kalomba, kalonga, "Nokulomba ghwe IMNDEWA, chochose Ahitofeli chayomlongela Absalomu yatende, ghweghwe uchitende choneke cha ubotsi."
32 Daudi hayapfikile kuchidanando kwa ichidunda, hanu ha ukumtambikila Imulungu, munu yumwe taghwa lyake Hushai kulawa Ariki katsa kumbokela, lijoho lyake kalideghadegha na kebakatsa timbwisi mwitwi mwake. 33 Daudi kamlongela, "Ung'aghenda hamwe na nene, ghweghwe kwakuwa ka mtsigho kuna nene. 34 Lekeni ka kutsakuya Yerusalemu na kumlongela Absalomu, ‘Nitsakuwa mtumighwa wako, ghwe mfalume, ka apfila pfaniwile mtumighwa wa aba wako aho ghumwande.’ Kwa ukutenda apfo kutsomtopfaghitsa Ahitofeli yaleke ukutenda chayobama. 35 Mtambika Sadoki na mtambika Abiatari wawo wakuko. Apfo chochose chautsohulika kulawa ukaye kwa mfalume, ghweghwe walongele wawo. 36 Lola, iwana wawo weli wamale, Ahimaasi mwana wa Sadoki, na Yonasani mwana wa Abiatari, nawo pfipfila wa hamwe nawo. Namwe chochose chamtsohulika mtsonongela kubitila wawo."
37 Apfo Hushai, sale yake mfalume Daudi, koya kuna ghumji, aku naye Absalomu kakwingila mna ghumji ghwa Yerusalemu.