1 Ai de Jerusalém, o altar de Deus ,
a cidade onde o rei Davi armou o seu acampamento!
Deixem passar alguns anos
com as suas festas religiosas,
2 e então Deus castigará a cidade que se chama "O Altar de Deus".
Os seus moradores chorarão e se lamentarão;
a cidade ficará parecendo um altar coberto de sangue.
3 Deus enviará um exército para atacar a cidade;
os soldados inimigos a cercarão
e levantarão rampas de ataque contra as muralhas.
4 A cidade será arrasada,
e os seus moradores ficarão caídos no chão;
falarão como se fossem espíritos,
cochichando e murmurando como fantasmas.
5,6 Mas, de repente, num instante,
o Senhor Todo-Poderoso atacará os inimigos,
aquela multidão de estrangeiros.
Com trovões, terremotos e estrondos,
com ventanias, tempestades e fogo devorador,
ele fará os inimigos virarem um pó fino;
eles serão como a palha que o vento carrega.
7 Aí todos os inimigos que estiverem atacando "O Altar de Deus",
todos os exércitos que estiverem cercando a cidade com rampas de ataque
desaparecerão como se fossem um sonho ou uma visão.
8 Todas as nações que atacarem o monte Sião
serão como um homem faminto que sonha que está comendo
e acorda ainda com fome;
serão como uma pessoa sedenta que sonha que está bebendo água
e acorda ainda com sede.
9 Continuem sendo tolos, se quiserem!
Continuem cegos, se preferirem!
E, sem terem tomado vinho ou cerveja,
fiquem bêbados e andem por aí tontos.
10 Pois o Senhor Deus fez com que vocês caíssem num sono profundo;
ele cobriu as cabeças de vocês e fechou os seus olhos.
As cabeças e os olhos são os profetas,
que não veem as visões que Deus envia.
11 Agora, para vocês, todas as visões são como se fossem uma mensagem escrita num livro fechado e lacrado. Se levarem o livro para alguém que sabe ler e pedirem que leia a mensagem, a pessoa dirá: "Não posso; o livro está lacrado." 12 E, se pedirem a alguém que não sabe ler, a pessoa dirá: "Não sei ler."
13 O Senhor diz:
"Esse povo ora a mim com a boca
e me louva com os lábios,
mas o seu coração está longe de mim.
A religião que eles praticam
não passa de doutrinas e ensinamentos humanos
que eles só sabem repetir de cor.
14 Por isso, mais uma vez vou deixar esse povo espantado
com as coisas estranhas e terríveis que farei no meio dele.
Com toda a sua sabedoria, os seus sábios não poderão explicá-las,
e o conhecimento dos que são instruídos não adiantará nada."
15 Ai dos que escondem os seus planos do Senhor,
que fazem as suas maldades na escuridão e dizem:
"Ninguém nos pode ver! Ninguém sabe o que estamos fazendo!"
16 Vocês invertem as coisas,
como se o barro valesse mais do que o oleiro!
O pote não vai dizer ao homem que o fez:
"Você não me fez."
Uma vasilha não dirá ao oleiro:
"Você não sabe o que está fazendo."
17 Daqui a pouco, as matas virgens vão virar jardins,
e os jardins voltarão a ser mato.
18 Naquele dia, os surdos ouvirão a mensagem que será lida no livro fechado e lacrado,
e os cegos ficarão livres da escuridão e poderão ver.
19 O Senhor dará alegria aos necessitados,
o Santo Deus de Israel fará com que os pobres fiquem alegres.
20 Pois Deus acabará com os que exploram o seu povo;
os que zombam de Deus serão destruídos,
e os que fazem planos para prejudicar os outros desaparecerão.
21 Deus acabará com os que acusam os outros falsamente;
acabará com os que procuram enganar os juízes
e com os que, por meio de mentiras, conseguem que os inocentes sejam condenados.
22 Portanto, o Senhor, que livrou Abraão de perigos, diz o seguinte a respeito do povo de Israel:
"O meu povo não ficará desiludido outra vez,
eles nunca mais sentirão vergonha.
23 Pois, quando virem o que vou fazer no meio deles,
confessarão que o meu nome é santo,
reconhecerão que eu sou o Santo Deus de Israel
e me temerão.
24 Então os que perderam o juízo se tornarão sábios,
e os que se revoltaram contra mim
aceitarão os meus ensinamentos."
1 Malheur à Ariel, à Ariel, à la cité où David a dressé sa tente! Ajoutez année à année, que les solennités parcourent leur cycle,
2 et je serrerai de près Ariel, et il n`y aura que plaintes et gémissements! Mais elle sera pour moi comme Ariel
3 je camperai tout autour de toi, je t`environnerai de postes armés, et j`établirai contre toi des
4 Tu seras abaissée ; c`est de la terre que s`élèvera ta voix, et de la poussière que se feront entendre tes sourds accents; ta voix sortira de terre, comme celle d`un spectre, et ta parole montera de la poussière comme un murmure. -
5 Et la multitude de tes ennemis sera comme une fine poussière, et la multitude des guerriers comme la paille qui s`envole. Et il arrivera que soudain, en un instant, tu seras visitée. par Yahweh des armées
6 avec fracas, tonnerre et grand bruit, tourbillon, tempête et flamme de feu dévorant.
7 Et il en sera comme d`un songe, vision de la nuit, de la multitude de toutes les nations qui combattront contre Ariel, et de tous ceux qui combattront contre elle et sa forteresse et la serreront de près.
8 Comme celui qui a faim rêve qu`il mange, et, à son réveil, son âme est vide ; et comme un homme qui a soif rêve qu`il boit, et, à son réveil, il est épuisé et toujours altéré; ainsi il en sera de la multitude de toutes les nations; qui marchent contre la montagne de Sion.
9 Etonnez-vous et soyez dans la stupeur! Aveuglez-vous et soyez aveuglés! Ils sont ivres, mais pas de vin ; ils chancellent, mais pas de liqueurs fortes.
10 Car Yahweh a répandu sur vous un esprit de léthargie; il a fermé vos yeux - les prophètes; Il a jeté un voile sur vos têtes - les voyants.
11 Et toute vision est devenue pour vous comme les paroles d`un livre scellé. On le présente à un homme qui sait lire, en disant : "Lis cela!" et il dit : "Je ne puis, car ce livre est scellé."
12 On le présente à un homme qui ne sait pas lire, en disant: "Lis cela!" et il dit : "Je ne sais pas lire."
13 Le Seigneur dit: Puisque ce peuple s`approche en paroles et m`honore des lèvres, tandis qu`il tient son coeur éloigné de moi, et que le culte qu`il me rend est un précepte appris des hommes,
14 à cause de cela, je continuerai à user de prodiges, avec ce peuple, de prodiges étranges. Et la sagesse de ses sages périra, et l`intelligence de ses docteurs s`obscurcira.
15 Malheur à ceux qui cachent profondément à Yahweh le secret de leurs desseins, dont l`oeuvre s`accomplit dans les ténèbres, et qui disent : "Qui nous voit, qui nous connaît ?"
16 Quelle folie! Le potier sera-t-il donc estimé pour de l`argile, que l`oeuvre dise de l`ouvrier : "Il ne m`a point faite ; et que le vase dise du potier : "Il n`y entend rien ?"
17 Est-ce que dans un peu de temps, le Liban ne sera pas changé en verger, et le verger ne sera pas réputé une forêt?
18 En ce jour-là, les sourds entendront les paroles du livre, et, sortant des ténèbres et de l`obscurité, les aveugles verront.
19 Les humbles se réjouiront de plus en plus en Yahweh, et les plus pauvres tressailliront dans le Saint
20 Car l`oppresseur aura disparu, et le moqueur aura péri, et tous ceux qui méditent l`iniquité seront
21 ceux qui condamnent un homme pour un mot, qui tendent des piéges à celui qui les confond à la porte, et qui perdent le juste par leurs mensonges.
22 C`est pourquoi ainsi parle Yahweh à la maison de Jacob, lui qui a racheté Abraham: Jacob n`aura plus désormais à rougir, et son front désormais ne pâlira plus.
23 Car, lorsqu`il verra, lui et ses enfants, l`oeuvre de mes mains au milieu d`eux, ils sanctifieront mon nom, ils sanctifieront le Saint de Jacob, et ils révéreront le Dieu d`Israël.
24 Ceux qui avaient l`esprit égaré apprendront la sagesse, et ceux qui murmuraient recevront l`instruction.