1 Ai dos que vão para o Egito procurando ajuda!
Eles confiam num povo que tem muitos cavalos e carros de guerra,
num país que tem cavaleiros valentes,
mas não confiam no Santo Deus de Israel,
não pedem ajuda ao Senhor.
2 Porém o Senhor é sábio e sabe fazer com que a desgraça venha;
ele sempre cumpre o que promete.
Por isso, ele ficará contra os que praticam o mal,
contra todos os que ajudam as pessoas perversas.
3 Os egípcios não são deuses!
Eles são apenas seres humanos,
e os seus cavalos são apenas animais mortais;
não são espíritos imortais.
E, quando o Senhor levantar a mão para castigá-los,
todos cairão mortos de uma só vez,
tanto o Egito, a nação forte, como Judá, a nação fraca.
4 O Senhor Deus falou comigo e disse:
"Um leão que pega e mata uma ovelha
não se assusta, nem foge quando os pastores vêm gritando,
mesmo que sejam muitos e gritem bem alto.
Assim também eu, o Senhor Todo-Poderoso, não me assustarei
quando descer para lutar no monte Sião.
5 Como uma ave fica voando por cima do seu ninho para protegê-lo,
assim eu, o Senhor Todo-Poderoso, protegerei Jerusalém;
eu salvarei a cidade e livrarei o meu povo."
6 Povo de Israel, vocês se afastaram para longe de Deus; mas agora arrependam-se e voltem para ele. 7 Naquele dia, todos vocês jogarão fora as suas imagens revestidas de prata e de ouro, que só servem para fazer vocês pecarem.
8 O Senhor diz:
"Uma espada derrotará os assírios,
uma espada os matará;
mas não será a espada de um ser humano.
Eles fugirão da batalha,
e os seus jovens serão feitos escravos.
9 O rei fugirá apavorado,
e os oficiais, cheios de medo, abandonarão as suas bandeiras."
Assim fala o Senhor,
que em Jerusalém tem o seu altar,
onde sacrifícios são queimados.
1 Malheur à ceux qui descendent en Egypte chercher du secours, qui s`appuient sur les chevaux, mettent leur confiance dans les chars, parce qu`ils sont nombreux, et dans les cavaliers, parce qu`ils sont forts, mais ne regardent pas vers le Saint d`Israël, et ne recherchent pas Yahweh.
2 Cependant il est sage, il fait venir le malheur; il ne révoque pas ses paroles; il s`élèvera contre la maison des méchants, et contre le secours de ceux qui commettent l`iniquité.
3 est un homme, et non un Dieu; ses chevaux sont chair, et non esprit; Yahweh étendra sa main, celui qui secourt trébuchera, et le secouru tombera, et ils périront tous ensemble.
4 Car ainsi m`a parlé Yahweh comme le lion rugit, ainsi que le jeune lion, sur sa proie, alors que se rassemble contre lui la multitude des bergers, sans se laisser effrayer par leurs cris, ni troubler par leur nombre: ainsi Yahweh des armées descendra pour combattre; sur la montagne de Sion et sur sa colline.
5 Comme des oiseaux déployant leurs ailes sur leur couvée, ainsi Yahweh des armées couvrira Jérusalem; il couvrira, il sauvera, il passera, il délivrera.
6 Revenez donc à celui dont vous vous êtes tant éloignés, enfants d`Israël.
7 Car en ce jour-là chacun rejettera ses idoles d`argent et ses idoles d`or, que vous avez fabriquées de vos mains pour pécher.
8 Et Assur tombera par une épée qui n`est pas de l`homme ; une épée qui n`est pas d`un mortel le dévorera ; il fuira devant l`épée, et ses jeunes gens seront assujettis au tribut.
9 Son rocher fuira d`épouvante, et ses princes tremblants déserteront !`étendard. - oracle de Yahweh, qui a son feu dans Sion, et sa fournaise dans Jérusalem.