Deus castigará os rebeldes

1 O Senhor Deus disse:

"Eu estava pronto para atender o meu povo,

mas eles não pediram a minha ajuda;

estava pronto para ser achado,

mas eles não me procuraram.

A um povo que não orou a mim,

eu disse: ‘Estou aqui! Estou aqui!’

2 O dia inteiro eu abri os braços,

pronto para receber um povo rebelde,

um povo que anda no caminho do mal,

seguindo sempre os seus próprios caprichos.

3 Essa gente vive me provocando abertamente;

eles oferecem sacrifícios em jardins sagrados

e queimam incenso sobre altares pagãos.

4 Eles vão aos cemitérios para consultar os mortos

e passam as noites em lugares desertos para receber visões.

Comem carne de porco

e enchem os seus pratos de comida impura.

5 Depois, dizem aos outros:

‘Parem! Não nos toquem,

pois somos mais santos do que vocês.’

Essa gente me faz ficar irado;

a minha ira é como um fogo que não se apaga.

6 Tudo o que eles fazem está escrito no meu livro,

e não descansarei até castigá-los.

Eu farei com que eles paguem pelos seus pecados

7 e também pelos pecados dos seus antepassados.

Eles queimaram incenso sobre altares pagãos, nos montes,

e me ofenderam com esses sacrifícios.

Por isso, farei com que eles paguem pelos seus pecados,

por todos eles, um por um."

O Senhor falou.

8 O Senhor diz:

"Quando alguém encontra algumas uvas cheias de suco

numa parreira, diz:

‘Não vamos destruí-las,

pois o vinho que fizermos com elas

será uma bênção para nós.’

Assim também, por amor dos meus servos,

eu não destruirei todo o meu povo.

9 Farei com que os descendentes de Jacó

e o povo da tribo de Judá

tenham muitos descendentes

e com que sejam donos da minha terra.

O meu povo escolhido será dono da Terra Prometida

e sempre viverá nela.

10 E, se o meu povo procurar fazer a minha vontade,

a planície de Sarom servirá de pasto para as suas ovelhas,

e o seu gado pastará no vale da Desgraça.

11 "Mas alguns de vocês se afastam de mim;

desprezam o meu monte santo

e fazem ofertas de comida e de vinho

a Gade e a Meni, os deuses da sorte e do destino.

12 Pois então o destino de vocês será morrer à espada;

eu farei com que todos fiquem de joelhos para serem mortos.

Pois eu os chamei, mas vocês não responderam;

eu lhes falei, mas vocês não deram atenção.

Pelo contrário, fizeram o que me desagrada,

escolheram coisas que me aborrecem."

13 Portanto, o Senhor Deus diz:

"Aqueles que me servem terão comida e bebida,

mas vocês passarão fome e sede;

eles serão felizes, mas vocês serão humilhados;

14 eles cantarão, cheios de alegria,

mas vocês gemerão de tristeza,

chorarão com o coração cheio de angústia.

15 "Eu, o Senhor Deus, os matarei.

E os meus servos, o meu povo escolhido,

usarão os nomes de vocês para rogar pragas.

Mas nos meus servos eu porei um novo nome.

16 Qualquer pessoa na Terra Prometida que pedir uma bênção

vai pedi-la ao Deus fiel;

e quem fizer uma promessa

a fará em nome do Deus fiel."

Um novo céu e uma nova terra

O Senhor diz ao seu povo:

"Vocês esquecerão as desgraças que sofreram,

e eu também não lembrarei mais delas.

17 Pois eu estou criando um novo céu e uma nova terra;

o passado será esquecido,

e ninguém lembrará mais dele.

18 Alegrem-se, fiquem felizes para sempre

com aquilo que eu vou criar;

pois vou encher de alegria a cidade de Jerusalém

e vou dar muita felicidade ao seu povo.

19 Eu ficarei contente com Jerusalém,

e o meu povo me encherá de alegria.

Nunca mais se ouvirá em Jerusalém

nem barulho de choro nem gritos de aflição.

20 Nunca mais morrerão ali criancinhas de poucos dias;

ninguém morrerá antes de ficar bem velho.

Morrer aos cem anos será morrer moço,

e não chegar aos cem anos será uma maldição.

21 "Vocês construirão casas e morarão nelas,

farão plantações de uvas e beberão do seu vinho.

22 Não construirão casas para outros morarem nelas,

nem farão plantações de uvas para outros beberem do seu vinho.

O meu povo viverá muitos anos, como as árvores,

e todos terão o prazer de aproveitar as coisas que eles mesmos fizeram.

23 Todo o seu trabalho dará certo,

e os seus filhos não acabarão na desgraça;

pois eles e os seus descendentes

serão a raça que eu abençoarei para sempre.

24 Antes mesmo que me chamem, eu os atenderei;

antes mesmo de acabarem de falar, eu responderei.

25 Os lobos e os carneirinhos pastarão juntos,

os leões comerão palha como os bois,

e as cobras não atacarão mais ninguém.

E no meu monte santo

não acontecerá nada que seja mau ou perigoso."

O Senhor falou.

1 Je me laissais rechercher de qui ne me demandait pas; je me laissais trouver de qui ne me recherchait pas ; je disais : "Me voici ! Me voici !" à une nation qui ne portait pas mon nom.

2 J`étendais mes mains tout le jour vers un peuple rebelle, vers ceux qui marchent dans la voie mauvaise, au gré de leurs pensées;

3 vers un peuple qui me provoquait, en face, sans arrêt, sacrifiant dans les jardins, brûlant de l`encens sur des briques,

4 se tenant dans les sépulcres, et passant la nuit dans des cachettes; mangeant de la chair de porc et des mets impurs dans leurs plats,

5 disant : " Retire-toi ! Ne m`approche pas, car je suis saint pour toi !" Ceux-là sont une fumée dans mes narines, un feu qui brûle toujours.

6 Voici, c`est écrit devant moi: je ne me tairai point que je n`aie rétribué, rétribué dans leur sein

7 vos iniquités, avec les iniquités de vos pères, dit Yahweh, qui ont brûlé l`encens sur les montagnes, et m`ont outragé sur les collines ; je leur mesurerai dans le sein le salaire de leur conduite passée.

8 Ainsi parle Yahweh: De même que, trouvant du jus dans une grappe, on dit : "Ne la détruis pas, car il y a là une bénédiction," ainsi agirai-je à cause de mes serviteurs, afin de ne pas tout détruire.

9 Je ferai sortir de Jacob une postérité, et de Juda un héritier de mes montagnes; mes élus les posséderont, et mes serviteurs y habiteront.

10 Et Saron servira de parc aux brebis, et la vallée d`Achor de pâturage aux boeufs, pour mon peuple qui m`aura recherché.

11 Mais vous qui avez abandonné Yahweh, oublié ma montagne sainte, qui dressez une table à Gad et remplissez une coupe pour Méni,

12 je vous destine au glaive, et vous vous courberez tous pour être égorgés. Car j`ai appelé, et vous n`avez pas répondu ; j`ai parlé, et vous n`avez pas écouté; mais vous avez fait ce qui est mal à mes yeux, et vous avez choisi ce que je ne veux pas.

13 C`est pourquoi ainsi parle le Seigneur: Yahweh Voici que mes serviteurs mangeront, et vous, vous aurez faim; voici que mes serviteurs boiront, et vous, vous aurez soif ; voici que mes serviteurs seront dans l`allégresse, et vous, vous serez dans la confusion ;

14 voici que mes serviteurs chanteront dans la joie de leur coeur, et vous, vous crierez dans la douleur de votre coeur, et vous hurlerez dans le déchirement de votre esprit,

15 Et vous laisserez votre nom comme une imprécation à mes élus, et le Seigneur Yahweh te fera périr; mais il appellera ses serviteurs d`un autre nom.

16 Quiconque voudra être béni sur la terre voudra être béni par le Dieu de vérité, et quiconque jurera sur la terre jurera par le Dieu de vérité. Car les angoisses précédentes seront oubliées, et elles auront disparu à mes

17 Car voici que je crée de nouveaux cieux et une nouvelle terre; on ne se rappellera plus les choses passées, et elles ne reviendront plus à l`esprit.

18 Réjouissez-vous plutôt et soyez dans une éternelle allégresse à cause de ce que je vais créer car voici que je crée Jérusalem pour la joie, et son peuple pour l`allégresse.

19 Et j`aurai de l`allégresse au sujet de Jérusalem, et de la joie au sujet de mon peuple. Et l`on n`y entendra plus désormais la voix des pleurs ni le cri de l`angoisse.

20 Il n`y aura plus là d`enfant né pour peu de jours, ni de vieillard qui n`accomplisse pas le nombre de ses jours ; car ce sera mourir jeune que de mourir centenaire, et c`est à cent ans que la malédiction atteindra le

21 Ils bâtiront des maisons et ils les habiteront ; ils planteront des vignes et ils en mangeront le fruit.

22 Ils ne bâtiront pas pour qu`un autre habite; ils ne planteront pas pour qu`un autre mange. Car les jours de mon peuple égaleront ceux des arbres, et mes élus useront l`ouvrage de leurs mains.

23 Ils ne se fatigueront plus en vain, ils n`enfanteront pas pour une mort subite; car ils seront une race de bénis de Yahweh, et avec eux leurs rejetons.

24 Avant qu`ils appellent, je répondrai; ils parleront encore, que je les exaucerai.

25 Le loup et l`agneau paîtront ensemble; le serpent se nourrira de la poussière; le lion, comme le boeuf, mangera du fourrage, et le serpent se nourrira de terre. Il ne se fera ni mal ni dommage sur toute ma montagne sainte, dit Yahweh.