Os pecados do povo são condenados

1 Vocês estão pensando que o Senhor perdeu a força

e não pode nos salvar?

Ou pensam que ele está surdo e não pode nos ouvir?

2 Pois são os pecados de vocês que os separam do seu Deus,

são as suas maldades que fazem com que ele se esconda de vocês

e não atenda as suas orações.

3 Vocês têm as mãos manchadas de sangue

e os dedos sujos de crimes;

vocês só sabem contar mentiras,

e os seus lábios estão sempre dizendo coisas que não prestam.

4 Não é para procurar a justiça que vão ao tribunal,

e ninguém diz a verdade ao juiz.

Todos confiam em mentiras e falsidades;

inventam maldades e praticam crimes.

5 Os seus planos perversos são como os ovos de uma cobra venenosa:

quem come os ovos morre,

e, se um se quebra,

dele sai outra cobra venenosa.

Os seus planos não prestam para nada;

parecem teias de aranha;

6 elas não servem para fazer roupa,

e ninguém pode se vestir com elas.

Tudo o que vocês fazem é mau,

todas as suas ações são criminosas.

7 Vocês correm para fazer o que é errado

e se apressam para matar pessoas inocentes;

vocês pensam somente em maltratar os outros

e, por onde passam, deixam a destruição e a desgraça.

8 Não conhecem o caminho da paz,

e todas as suas ações são injustas.

Vocês preferem seguir caminhos errados

e por isso não têm segurança.

O povo confessa os seus pecados

9 Deus ainda não nos salvou, pois temos pecado,

e por isso ele demora em nos socorrer.

Procuramos a luz, mas só encontramos a escuridão;

buscamos lugares claros, mas continuamos nas trevas.

10 Andamos apalpando as paredes como se fôssemos cegos,

como se não tivéssemos olhos;

ao meio-dia tropeçamos como se fosse de noite

e, em plena flor da idade, parecemos mortos.

11 Rugimos como ursos assustados,

gememos como pombas;

esperamos a salvação, porém ela demora;

desejamos socorro, mas ele está longe de nós.

12 Temos pecado muito contra ti, ó Deus,

e os nossos pecados nos acusam.

Não podemos esquecer as nossas maldades;

reconhecemos que somos culpados.

13 Não temos sido fiéis, temos nos revoltado contra ti

e nos afastado de ti, o nosso Deus.

Temos falado de crimes e de revoltas

e temos feito planos para enganar os outros.

14 A justiça é posta de lado,

e o direito é afastado.

A verdade anda tropeçando no tribunal,

e a honestidade não consegue chegar até lá.

15 A verdade desapareceu,

e os que procuram ser honestos são perseguidos.

Deus salvará o seu povo

O Senhor se desgostou

ao ver que não havia justiça.

16 Ele ficou espantado

quando viu que não havia ninguém que socorresse o seu povo.

Então com a sua própria força ele venceu

e, por ser o Deus justo,

conseguiu a vitória.

17 O Senhor vestiu a couraça da justiça

e pôs na cabeça o capacete da salvação;

a vingança lhe serviu de roupa,

a sua ira foi a capa que usou.

18 Ele dará a cada um o castigo que merece.

Na sua ira, castigará os seus inimigos,

e povos de países distantes receberão o que merecem.

19 Todos, desde o Leste até o Oeste,

temerão o Senhor e o seu poder.

Pois ele virá como uma forte correnteza

que é levada por um vento furioso.

20 O Senhor Deus diz:

"Eu virei a Sião como Redentor

para salvar as pessoas do meu povo que se arrependerem."

21 O Senhor diz ao seu povo:

— Esta é a aliança que vou fazer com vocês: o meu Espírito, que eu lhes dei, e os meus ensinamentos, que eu lhes entreguei, ficarão com vocês para sempre. Vocês os ensinarão aos seus filhos e aos seus descendentes, agora e para sempre. Eu, o Senhor, falei.

1 Voici que la main de Yahweh n`est pas trop courte pour sauver, ni son oreille trop dure pour entendre.

2 Mais vos iniquités ont mis une séparation entre vous et votre Dieu; vos péchés lui ont fait cacher sa face, pour qu`il ne vous entende pas.

3 Car vos mains sont souillées de sang, et vos doigts d`iniquité; vos lèvres profèrent le mensonge, votre langue tient des discours pervers.

4 Nul ne porte plainte avec justice; nul ne plaide selon la vérité ; on s`appuie sur des faussetés et l`on invoque des mensonges, on conçoit le mal, et l`on enfante le crime.

5 Ils couvent des neufs de basilic, et ils tissent des toiles d`araignée ; celui qui mange de leurs oeufs mourra, et, si l`on en écrase un, il en surira une vipère.

6 Leurs tissus ne peuvent servir de vêtement, et on ne peut se couvrir de leur ouvrage; leurs ouvrages sont des ouvrages criminels, une oeuvre de violence est dans leurs mains.

7 Leurs pieds courent vers le mal; et se hâtent pour verser le sang innocent; leurs pensées sont des pensées de crime ; le ravage et la ruine sont sur leur route.

8 Ils ne connaissent pas le sentier de la paix, et il n`y a pas de droiture dans leurs voies; ils se font des sentiers tortueux : quiconque y marche ne connaît pas la paix.

9 C`est pourquoi l`équité nous a fuis, et la justice ne nous rejoint pas ; nous attendons la lumière, et c`est l`obscurité; la clarté du jour, et nous marchons dans les ténèbres.

10 Nous allons à tâtons comme des aveugles suivant un mur; et, comme manquant d`yeux, nous allons à tâtons; nous trébuchons en plein midi comme au crépuscule; au milieu d`hommes vigoureux, comme des

11 Nous grondons tous comme des ours; comme des colombes, nous ne cessons de gémir; nous attendons le jugement, et il ne vient pas; le salut, et il reste loin de nous.

12 Car nos infidélités sont nombreuses devant toi, et nos péchés témoignent contre nous; oui, nos infidélités nous sont présentes, et nous connaissons nos fautes.

13 Être infidèles et renier Yahweh, tourner le dos à notre Dieu, parler de violence et de révolte, concevoir et tirer de notre coeur des faussetés!…

14 Et le droit a été renversé, et la justice reste loin de nous; car la vérité chancelle sur la place publique, et la droiture ne peut y pénétrer :

15 la fidélité a disparu, et qui évite le mal se fait piller. Yahweh l`a vu, et il déplaît à ses yeux qu`il n`y ait plus de droiture.

16 Il a vu qu`il n`y avait personne, et il s`est étonné que nul n`intervint. Alors son bras lui a donné la victoire, et sa justice a été son soutien.

17 Il a pris la justice comme une cuirasse, et sur sa tête le casque de la victoire; il a pris pour cotte d`armes la vengeance, et il s`est enveloppé du zèle comme d`un manteau.

18 Telles les oeuvres, telle la rétribution : fureur pour les adversaires, représailles pour ses ennemis; il usera de représailles contre les îles.

19 Et ils craindront au coucher le nom de Yahweh, et sa gloire au soleil levant; car il viendra comme un fleuve resserré, que pousse le souffle de Yahweh.

20 Mais pour Sion il viendra en Rédempteur, pour ceux de Jacob convertis de l`infidélité, -oracle de Yahweh.

21 Et moi, voici mon alliance avec eux, dit Yahweh : Mon esprit qui est sur toi, et mes paroles que j`ai mises dans ta bouche ne quitteront pas ta bouche ni la bouche de tes descendants, ni la bouche des descendants de tes descendants, dit Yahweh, dès maintenant et à jamais.