O rei Ezequias é curado

1 Por esse tempo, o rei Ezequias ficou doente e quase morreu. O profeta Isaías, filho de Amoz, foi visitá-lo e disse:

— O Senhor Deus diz assim: "Ponha as suas coisas em ordem porque você não vai sarar. Apronte-se para morrer."

2 Então Ezequias virou o rosto para a parede e orou assim:

3 — Ó Senhor, lembra que eu tenho te servido com fidelidade e com todo o coração e sempre fiz aquilo que querias que eu fizesse.

E chorou amargamente.

4 Aí Deus mandou que Isaías 5 voltasse a falar com Ezequias e lhe dissesse:

— Eu, o Senhor, o Deus do seu antepassado Davi, escutei a sua oração e vi as suas lágrimas. Vou deixar que você viva mais quinze anos. 6 Livrarei você e esta cidade de Jerusalém do rei da Assíria e defenderei esta cidade. 7 O Senhor Deus lhe dará um sinal para provar que vai cumprir a sua promessa. 8 Na escadaria feita pelo rei Acaz, o Senhor fará com que a sombra volte dez degraus.

E a sombra voltou dez degraus.

9 Depois que o rei Ezequias sarou, ele escreveu o seguinte hino de louvor:

10 "Eu pensava que iria morrer na flor da idade,

que daqui em diante moraria no mundo dos mortos.

11 Pensava que nesta vida

eu nunca mais veria o Senhor,

que nunca mais veria outro ser humano.

12 A minha vida foi cortada e terminada

como uma barraca de pastores que é desmontada e levada para longe

ou como um pedaço de pano que o tecelão corta de uma peça de tecido.

Dia e noite eu pensava que Deus já ia acabar comigo.

13 A noite inteira, eu gritava de dor,

como se um leão estivesse quebrando os meus ossos.

Dia e noite eu pensava que Deus já ia acabar comigo.

14 Eu soltava fracos gemidos de dor como uma andorinha

e gemia como uma pomba.

Os meus olhos se cansaram de olhar para o céu.

Ó Senhor, estou sofrendo! Salva-me!

15 Mas como é que posso reclamar,

se foi o próprio Deus quem fez isso comigo?

Estou tão aflito, que já não consigo dormir.

16 "Ó Senhor, é por causa das coisas que tu fazes

que todos nós vivemos;

e eu também estou vivo por causa delas.

Dá-me saúde a fim de que eu viva!

17 Eu sei que foi para o meu próprio bem

que sofri tanta aflição.

Mas tu me salvaste da morte,

pois perdoaste todos os meus pecados.

18 No mundo dos mortos, ninguém te agradece,

ninguém louva o teu nome;

os que estão ali não confiam na tua fidelidade.

19 São os vivos que te louvam,

como eu te louvo agora.

E os pais dizem aos filhos

que todos podem confiar em ti.

20 Tu me salvaste, ó Senhor.

Por isso, tocaremos as nossas harpas e cantaremos louvores a ti;

a vida inteira nós te louvaremos no teu Templo."

21 Pois Isaías tinha dito:

— Ponham uma pasta de figos em cima da úlcera do rei, e ele ficará bom.

22 E o rei Ezequias tinha perguntado:

— Qual será o sinal de que eu poderei ir até o Templo?

1 En ce temps-là, Ezéchias fut malade à la mort. Le prophète Isaïe, fils d`Amos, vint auprès de lui et lui dit : "Ainsi dit Yahweh: Donne tes ordres à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus."

2 Ezéchias tourna son visage contre le mur et pria Yahweh; il dit :

3 "Souvenez-vous, ô Yahweh, que j`ai marché devant votre face avec fidélité et intégrité, et que j`ai fait ce qui est bien à vos yeux!" Et Ezéchias versa des larmes abondantes.

4 Et la parole de Yahweh fut adressée à Isaïe en ces termes :

5 "Va, et dis à Ezéchias : "Ainsi dit Yahweh, le Dieu de David, ton père, : J`ai entendu ta prière, j`ai vu tes larmes; voici que j`ajouterai à tes jours quinze années.

6 Je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d`Assyrie ; je protégerai cette ville.

7 Et voici pour toi le signe donné par Yahweh, auquel tu connaîtras que Yahweh accomplira cette parole qu`il a dite :

8 Voici que je vais faire reculer l`ombre en arrière, des degrés qu`elle a descendus sur les degrés d`Achaz sous l`influence du soleil, soit de dix degrés. Et le soleil recula de dix degrés sur les degrés qu`il avait descendus.

9 Ecrit d`Ezéchias, roi de Juda, lorsqu`il fut malade et qu`il guérit de sa maladie:

10 Je disais : Dans la paix de mes jours je m`en vais aux portes du schéol; je suis privé du reste de mes ans !

11 Je disais : Je ne verrai plus Yahweh, Yahweh sur la terre des vivants ; je ne verrai plus les hommes, parmi les habitants du silencieux séjour!

12 Ma demeure est enlevée, emportée loin de moi comme une tente de bergers. Comme un tisserand, j`ourdissais ma vie ; il me retranche du métier ! Du jour à la nuit tu en auras fini avec moi !

13 Je me suis tu jusqu`au matin ; comme un lion, il brisait tous mes os ; du jour à la nuit tu en auras fini avec moi !

14 Comme l`hirondelle, comme la grue, Je crie; je gémis comme la colombe ; mes yeux se sont lassés à regarder en haut "Yahweh, on me fait violence ; sois mon garant !

15 Que dirais-je? Il m`a dit, i! l`a fait. Je marcherai humblement pendant toutes mes années, me souvenant de l`amertume de mon âme.

16 Seigneur, c`est en cela qu`est la vie, en tout cela est la vie de mon esprit. Vous me guérissez, vous me rendez la vie: voici que ma suprême amertume se change en paix!

17 Vous avez retiré mon élue de la fosse de perdition; vous avez jeté derrière votre dos tous mes péchés.

18 Car le schéol ne vous célèbre pas, la mort ne chante pas vos louanges ; ceux qui descendent dans la fosse n`espèrent plus en votre fidélité.

19 Le vivant, le vivant, c`est lui qui vous célèbre, comme je le fais en ce jour; père fera connaître à ses enfants votre fidélité.

20 Yahweh a été prompt à me sauver; nous ferons résonner les cordes de ma harpe; tous les jours de notre vie, devant a maison de Yahweh.

21 Isaïe dit : "Qu`on apporte une masse de figues, et qu`on l`applique sur l`ulcère et que le roi guérisse!" Et Ezéchias dit: "A quel signe connaîtrai-je que je monterai à la maison de Yahweh ?"