Para o mestre de música. De Davi, servo do Senhor. Ele cantou as palavras deste cântico ao Senhor quando este o livrou das mãos de todos os seus inimigos e das mãos de Saul. Ele disse:
1 Eu te amo, ó Senhor, minha força.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza
e o meu libertador;
o meu Deus é o meu rochedo,
em quem me refugio.
Ele é o meu escudo e o poder18.2 Hebraico: chifre. da minha salvação,
a minha torre segura.
3 Clamo ao Senhor, que é digno de louvor,
e sou salvo dos meus inimigos.
4 As cordas da morte me enredaram;
as torrentes da destruição me aterrorizaram.
5 As cordas do Sheol18.5 Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas ou morte. me cercaram;
as armadilhas da morte me confrontaram.
6 Na minha angústia clamei ao Senhor;
gritei por socorro ao meu Deus.
Do seu templo ele ouviu a minha voz;
o meu grito de socorro chegou à sua presença, aos seus ouvidos.
7 A terra abalou-se e tremeu,
e os alicerces dos montes estremeceram;
tremeram porque ele se irou.
8 Das suas narinas subiu fumaça,
e da sua boca, fogo consumidor;
dele saíram brasas vivas e flamejantes.
9 Ele abriu os céus e desceu;
nuvens escuras estavam sob os seus pés.
10 Montou sobre um querubim e voou;
deslizou sobre as asas do vento.
11 Pôs as trevas como um esconderijo ao seu redor;
das espessas nuvens de chuva fez o seu abrigo.
12 Com o fulgor da sua presença
as nuvens avançaram com granizo e brasas vivas.
13 Dos céus trovejou o Senhor,
e ressoou a voz do Altíssimo.18.13 Conforme alguns manuscritos hebraicos e a Septuaginta. A maioria dos manuscritos hebraicos traz e o Altíssimo enviou a sua voz, / granizo e brasas vivas. Veja 2Sm 22.14.
14 Atirou as suas flechas e dispersou os inimigos;
com os seus raios os fez bater em retirada.
15 As profundezas do mar apareceram,
e os fundamentos da terra foram expostos
pela tua repreensão, ó Senhor,
com o forte sopro das tuas narinas.
16 Das alturas estendeu a mão e me segurou;
tirou-me de águas profundas.
17 Livrou-me do meu inimigo poderoso,
dos meus adversários, que eram mais fortes do que eu.
18 Eles me atacaram no dia da minha calamidade,
mas o Senhor foi o meu amparo.
19 Deu-me ampla liberdade;
livrou-me, porque me quer bem.
20 O Senhor me tratou conforme a minha retidão;
conforme a pureza das minhas mãos recompensou-me.
21 Pois guardei os caminhos do Senhor;
não cometi a perversidade de me afastar do meu Deus.
22 Todas as suas ordenanças estão diante de mim;
não me desviei dos seus estatutos.
23 Tenho sido irrepreensível diante dele
e guardei-me de praticar o mal.
24 O Senhor me recompensou conforme a minha justiça,
conforme a pureza das minhas mãos diante dos seus olhos.
25 Ao fiel te revelas fiel,
ao irrepreensível te revelas irrepreensível,
26 ao puro te revelas puro,
mas ao perverso te revelas astuto.
27 Salvas os humildes,
mas humilhas os de olhos altivos.
28 Tu, Senhor, manténs acesa a minha lâmpada;
o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.
29 Contigo posso avançar contra uma tropa;
com o meu Deus posso transpor muros.
30 Este é o Deus cujo caminho é perfeito;
a palavra do Senhor é genuína.
Ele é escudo para todos
os que nele se refugiam.
31 Pois quem é Deus além do Senhor?
E quem é Rocha senão o nosso Deus?
32 É Deus quem me reveste de força
e torna perfeito o meu caminho.
33 Torna os meus pés ágeis como os da corça;
sustenta-me firme nas alturas.
34 Ele treina as minhas mãos para a batalha
e os meus braços para vergar um arco de bronze.
35 Tu me dás o escudo da tua salvação,
e a tua mão direita me sustém;
a tua ajuda me fez grande.
36 Tu alargas o caminho sob os meus passos
para que os meus tornozelos não se torçam.
37 Persegui os meus inimigos e os alcancei;
não voltei enquanto não foram destruídos.
38 Massacrei-os, e não puderam levantar-se;
caíram debaixo dos meus pés.
39 Tu me revestiste de força para a batalha;
fizeste cair aos meus pés os que se levantavam contra mim.
40 Fizeste que os meus inimigos fugissem de mim,
e destruí os que me odiavam.
41 Gritaram por socorro, mas não houve quem os salvasse;
clamaram ao Senhor, mas ele não respondeu.
42 Eu os reduzi a pó, disperso pelo vento.
Pisei-os como a lama das ruas.
43 Tu me livraste de um povo contencioso;
fizeste-me o líder de nações;
um povo que eu não conhecia sujeita-se a mim.
44 Assim que me ouvem, me obedecem;
são estrangeiros que se submetem a mim.
45 Todos eles perderam a coragem;
tremendo, saem das suas fortalezas.
46 O Senhor vive! Bendita seja a minha Rocha!
Exaltado seja o Deus da minha salvação!
47 Este é o Deus que em meu favor executa vingança,
que sujeita nações a mim,
48 que me livrou dos meus inimigos.
Sim, tu me exaltaste acima dos que se levantavam contra mim;
de homens violentos me libertaste.
49 Por isso, eu te louvarei entre as nações, ó Senhor;
cantarei louvores ao teu nome.
50 Ele dá grandes vitórias ao seu rei;
é bondoso com o seu ungido,
com Davi e os seus descendentes para sempre.
For the Chief Musician. A Psalm of David the servant of Jehovah, who spake unto Jehovah the words of this song in the day that Jehovah delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul: and he said,
1 I love thee, O Jehovah, my strength.
2 Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer;
My God, my rock, in whom I will take refuge;
My shield, and the horn of my salvation, my high tower.
3 I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised:
So shall I be saved from mine enemies.
4 The cords of death compassed me,
And the floods of ungodliness made me afraid.
5 The cords of Sheol were round about me;
The snares of death came upon me.
6 In my distress I called upon Jehovah,
And cried unto my God:
He heard my voice out of his temple,
And my cry before him came into his ears.
7 Then the earth shook and trembled;
The foundations also of the mountains quaked
And were shaken, because he was wroth.
8 There went up a smoke out of his nostrils,
And fire out of his mouth devoured:
Coals were kindled by it.
9 He bowed the heavens also, and came down;
And thick darkness was under his feet.
10 And he rode upon a cherub, and did fly;
Yea, he soared upon the wings of the wind.
11 He made darkness his hiding-place, his pavilion round about him,
Darkness of waters, thick clouds of the skies.
12 At the brightness before him his thick clouds passed,
Hailstones and coals of fire.
13 Jehovah also thundered in the heavens,
And the Most High uttered his voice,
Hailstones and coals of fire.
14 And he sent out his arrows, and scattered them;
Yea, lightnings manifold, and discomfited them.
15 Then the channels of waters appeared,
And the foundations of the world were laid bare,
At thy rebuke, O Jehovah,
At the blast of the breath of thy nostrils.
16 He sent from on high, he took me;
He drew me out of many waters.
17 He delivered me from my strong enemy,
And from them that hated me; for they were too mighty for me.
18 They came upon me in the day of my calamity;
But Jehovah was my stay.
19 He brought me forth also into a large place;
He delivered me, because he delighted in me.
20 Jehovah hath rewarded me according to my righteousness;
According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
21 For I have kept the ways of Jehovah,
And have not wickedly departed from my God.
22 For all his ordinances were before me,
And I put not away his statutes from me.
23 I was also perfect with him,
And I kept myself from mine iniquity.
24 Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness,
According to the cleanness of my hands in his eyesight.
25 With the merciful thou wilt show thyself merciful;
With the perfect man thou wilt show thyself perfect;
26 With the pure thou wilt show thyself pure;
And with the perverse thou wilt show thyself froward.
27 For thou wilt save the afflicted people;
But the haughty eyes thou wilt bring down.
28 For thou wilt light my lamp:
Jehovah my God will lighten my darkness.
29 For by thee I run upon a troop;
And by my God do I leap over a wall.
30 As for God, his way is perfect:
The word of Jehovah is tried;
He is a shield unto all them that take refuge in him.
31 For who is God, save Jehovah?
And who is a rock, besides our God,
32 The God that girdeth me with strength,
And maketh my way perfect?
33 He maketh my feet like hinds’ feet:
And setteth me upon my high places.
34 He teacheth my hands to war;
So that mine arms do bend a bow of brass.
35 Thou hast also given me the shield of thy salvation;
And thy right hand hath holden me up,
And thy gentleness hath made me great.
36 Thou hast enlarged my steps under me,
And my feet have not slipped.
37 I will pursue mine enemies, and overtake them;
Neither will I turn again till they are consumed.
38 I will smite them through, so that they shall not be able to rise:
They shall fall under my feet.
39 For thou hast girded me with strength unto the battle:
Thou hast subdued under me those that rose up against me.
40 Thou hast also made mine enemies turn their backs unto me,
That I might cut off them that hate me.
41 They cried, but there was none to save;
Even unto Jehovah, but he answered them not.
42 Then did I beat them small as the dust before the wind;
I did cast them out as the mire of the streets.
43 Thou hast delivered me from the strivings of the people;
Thou hast made me the head of the nations:
A people whom I have not known shall serve me.
44 As soon as they hear of me they shall obey me;
The foreigners shall submit themselves unto me.
45 The foreigners shall fade away,
And shall come trembling out of their close places.
46 Jehovah liveth; and blessed be my rock;
And exalted be the God of my salvation,
47 Even the God that executeth vengeance for me,
And subdueth peoples under me.
48 He rescueth me from mine enemies;
Yea, thou liftest me up above them that rise up against me;
Thou deliverest me from the violent man.
49 Therefore I will give thanks unto thee, O Jehovah, among the nations,
And will sing praises unto thy name.
50 Great deliverance giveth he to his king,
And showeth lovingkindness to his anointed,
To David and to his seed, for evermore.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.