1 Cantem de alegria a Deus, nossa força; aclamem o Deus de Jacó!

2 Comecem o louvor, façam ressoar o tamborim, toquem a lira e a harpa melodiosa.

3 Toquem a trombeta na lua nova e no dia de lua cheia, dia da nossa festa;

4 porque este é um decreto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacó,

5 que ele estabeleceu como estatuto para José, quando atacou o Egito. Ali ouvimos uma língua que não conhecíamos.

6 Ele diz: "Tirei o peso dos seus ombros; suas mãos ficaram livres dos cestos de cargas.

7 Na sua aflição vocês clamaram e eu os livrei, do esconderijo dos trovões lhes respondi; eu os pus à prova nas águas de Meribá. Pausa

8 "Ouça, meu povo, as minhas advertências; se tão-somente você me escutasse, ó Israel!

9 Não tenha deus estrangeiro no seu meio; não se incline perante nenhum deus estranho.

10 Eu sou o Senhor, o seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra a sua boca, e eu o alimentarei.

11 "Mas o meu povo não quis ouvir-me; Israel não quis obedecer-me.

12 Por isso os entreguei ao seu coração obstinado, para seguirem os seus próprios planos.

13 "Se o meu povo apenas me ouvisse, se Israel seguisse os meus caminhos,

14 com rapidez eu subjugaria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários!

15 Os que odeiam o Senhor se renderiam diante dele, e receberiam um castigo perpétuo.

16 Mas eu sustentaria Israel com o melhor trigo, e com o mel da rocha eu o satisfaria".

For the Chief Musician; set to the Gittith. A Psalm of Asaph.

1 Sing aloud unto God our strength:

Make a joyful noise unto the God of Jacob.

2 Raise a song, and bring hither the timbrel,

The pleasant harp with the psaltery.

3 Blow the trumpet at the new moon,

At the full moon, on our feast-day.

4 For it is a statute for Israel,

An ordinance of the God of Jacob.

5 He appointed it in Joseph for a testimony,

When he went out over the land of Egypt,

Where I heard a language that I knew not.

6 I removed his shoulder from the burden:

His hands were freed from the basket.

7 Thou calledst in trouble, and I delivered thee;

I answered thee in the secret place of thunder;

I proved thee at the waters of Meribah. [Selah

8 Hear, O my people, and I will testify unto thee:

O Israel, if thou wouldest hearken unto me!

9 There shall no strange god be in thee;

Neither shalt thou worship any foreign god.

10 I am Jehovah thy God,

Who brought thee up out of the land of Egypt:

Open thy mouth wide, and I will fill it.

11 But my people hearkened not to my voice;

And Israel would none of me.

12 So I let them go after the stubbornness of their heart,

That they might walk in their own counsels.

13 Oh that my people would hearken unto me,

That Israel would walk in my ways!

14 I would soon subdue their enemies,

And turn my hand against their adversaries.

15 The haters of Jehovah should submit themselves unto him:

But their time should endure for ever.

16 He would feed them also with the finest of the wheat;

And with honey out of the rock would I satisfy thee.