1 Bem-aventurado aquele
cujas transgressões são perdoadas
e cujos pecados são cobertos!
2 Bem-aventurado aquele
a quem o Senhor não atribui pecado
e em cujo espírito não há engano!
3 Enquanto eu me calei,
os meus ossos definharam
com os meus gemidos o dia todo.
4 Pois dia e noite
a tua mão pesava sobre mim;
as minhas forças foram-se esgotando
como na seca do verão. Pausa
5 Então, reconheci diante de ti o meu pecado
e não encobri a minha iniquidade.
Eu disse: "Confessarei as minhas transgressões ao Senhor",
e tu perdoaste a iniquidade do meu pecado. Pausa
6 Portanto, que todos os que são fiéis orem a ti
enquanto podes ser encontrado;
quando as muitas águas se levantarem,
elas não os atingirão.
7 Tu és o meu abrigo;
tu me preservarás da angústia
e me cercarás de canções de livramento. Pausa
8 Eu o instruirei e lhe ensinarei no caminho que você deve seguir;
eu o aconselharei e cuidarei de você.
9 Não sejam como o cavalo ou o burro,
que não têm entendimento,
mas precisam ser controlados com freios e rédeas;
caso contrário, não obedecem.
10 Muitas são as dores dos ímpios,
mas o amor leal do Senhor
envolve quem nele confia.
11 Alegrem-se no Senhor e exultem,
vocês que são justos!
Cantem de alegria,
todos vocês que são retos de coração!
1 Blessed is he whose transgression is forgiven,
Whose sin is covered.
2 Blessed is the man unto whom Jehovah imputeth not iniquity,
And in whose spirit there is no guile.
3 When I kept silence, my bones wasted away
Through my groaning all the day long.
4 For day and night thy hand was heavy upon me:
My moisture was changed as with the drought of summer. [Selah
5 I acknowledged my sin unto thee,
And mine iniquity did I not hide:
I said, I will confess my transgressions unto Jehovah;
And thou forgavest the iniquity of my sin. [Selah
6 For this let every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found:
Surely when the great waters overflow they shall not reach unto him.
7 Thou art my hiding-place; thou wilt preserve me from trouble;
Thou wilt compass me about with songs of deliverance. [Selah
8 I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go:
I will counsel thee with mine eye upon thee.
9 Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding;
Whose trappings must be bit and bridle to hold them in,
Else they will not come near unto thee.
10 Many sorrows shall be to the wicked;
But he that trusteth in Jehovah, lovingkindness shall compass him about.
11 Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous;
And shout for joy, all ye that are upright in heart.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.