Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 35

ASV

De Davi.

1 Defende-me, Senhor, dos que me acusam;

luta contra os que lutam comigo.

2 Toma o teu broquel e o teu escudo;

levanta-te e vem socorrer-me.

3 Empunha a lança e o machado de guerra35.3 Ou e bloqueia o caminho.

contra os meus perseguidores.

Diz à minha alma: "Eu sou a sua salvação".

4 Sejam humilhados e desprezados

os que procuram matar-me;

retrocedam frustrados

os que tramam a minha ruína.

5 Que eles sejam como a palha ao vento,

e que o anjo do Senhor os expulse;

6 seja a vereda deles sombria e escorregadia,

e que o anjo do Senhor os persiga.

7 que sem motivo prepararam contra mim uma armadilha oculta

e sem motivo abriram uma cova para mim,

8 que a ruína lhes sobrevenha de surpresa:

sejam presos pela armadilha que prepararam;

caiam nela para a sua própria ruína.

9 Então, a minha alma exultará no Senhor

e se regozijará na sua salvação.

10 Todo o meu ser exclamará:

"Quem se compara a ti, Senhor?

Tu livras os necessitados daqueles que são

mais poderosos do que eles,

livras os necessitados e os pobres

daqueles que os exploram".

11 Testemunhas maliciosas enfrentam-me

e questionam-me sobre coisas de que nada sei.

12 Elas me retribuem o bem com o mal;

a minha alma está desolada.

13 Contudo, quando estavam doentes, eu me vesti com pano de saco,

humilhei-me com jejum,

mas a minha oração retornava sem resposta.35.13 Ou jejum / e me recolhi em oração; ou ainda jejum. / Ah, se eu pudesse cancelar as minhas orações!

14 Saí vagueando e pranteando,

como por um amigo ou por um irmão.

Eu me prostrei enlutado,

como quem lamenta por sua mãe.

15 Mas, quando tropecei, eles se reuniram alegres;

sem que eu o soubesse, ajuntaram-se para me atacar.

Eles me agrediram sem cessar.

16 Como ímpios caçoando do meu refúgio,

rangem os dentes contra mim.

17 Senhor, até quando ficarás olhando?

Livra-me dos ataques deles,

livra a minha vida preciosa desses leões.

18 Eu te darei graças na grande assembleia;

no meio da grande multidão te louvarei.

19 Não deixes que os meus inimigos traiçoeiros

se divirtam à minha custa;

não permitas que os que me odeiam sem razão

troquem olhares de desprezo.

20 Não falam pacificamente,

mas planejam acusações falsas

contra os que vivem tranquilamente na terra.

21 Com a boca escancarada, riem de mim e me acusam:

"Ah! Ah! Nós vimos com os próprios olhos!".

22 Tu viste isso, Senhor! Não fiques calado.

Não te afastes de mim, Senhor,

23 Acorda! Desperta! Faz-me justiça!

Defende a minha causa, meu Deus e Senhor meu.

24 Julga-me conforme a tua justiça, ó Senhor, meu Deus;

não permitas que eles se alegrem à minha custa.

25 Não deixes que pensem: "Ah! Era isso que queríamos!".

Nem que digam: "Nós o engolimos vivo!".

26 Sejam humilhados e frustrados

todos os que se divertem à custa do meu sofrimento;

cubram-se de vergonha e desonra

todos os que se acham superiores a mim.

27 Cantem de alegria e regozijo

todos os que desejam ver provada a minha inocência

e sempre repitam: "O Senhor seja engrandecido!

Ele tem prazer no bem-estar do seu servo".

28 Então, a minha língua proclamará a tua justiça

e o teu louvor o dia inteiro.

A Psalm of David.

1 Strive thou, O Jehovah, with them that strive with me:

Fight thou against them that fight against me.

2 Take hold of shield and buckler,

And stand up for my help.

3 Draw out also the spear, and stop the way against them that pursue me:

Say unto my soul, I am thy salvation.

4 Let them be put to shame and brought to dishonor that seek after my soul:

Let them be turned back and confounded that devise my hurt.

5 Let them be as chaff before the wind,

And the angel of Jehovah driving them on.

6 Let their way be dark and slippery,

And the angel of Jehovah pursuing them.

7 For without cause have they hid for me their net in a pit;

Without cause have they digged a pit for my soul.

8 Let destruction come upon him unawares;

And let his net that he hath hid catch himself:

With destruction let him fall therein.

9 And my soul shall be joyful in Jehovah:

It shall rejoice in his salvation.

10 All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee,

Who deliverest the poor from him that is too strong for him,

Yea, the poor and the needy from him that robbeth him?

11 Unrighteous witnesses rise up;

They ask me of things that I know not.

12 They reward me evil for good,

To the bereaving of my soul.

13 But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth:

I afflicted my soul with fasting;

And my prayer returned into mine own bosom.

14 I behaved myself as though it had been my friend or my brother:

I bowed down mourning, as one that bewaileth his mother.

15 But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together:

The abjects gathered themselves together against me, and I knew it not;

They did tear me, and ceased not:

16 Like the profane mockers in feasts,

They gnashed upon me with their teeth.

17 Lord, how long wilt thou look on?

Rescue my soul from their destructions,

My darling from the lions.

18 I will give thee thanks in the great assembly:

I will praise thee among much people.

19 Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me;

Neither let them wink with the eye that hate me without a cause.

20 For they speak not peace;

But they devise deceitful words against them that are quiet in the land.

21 Yea, they opened their mouth wide against me;

They said, Aha, aha, our eye hath seen it.

22 Thou hast seen it, O Jehovah; keep not silence:

O Lord, be not far from me.

23 Stir up thyself, and awake to the justice due unto me,

Even unto my cause, my God and my Lord.

24 Judge me, O Jehovah my God, according to thy righteousness;

And let them not rejoice over me.

25 Let them not say in their heart, Aha, so would we have it:

Let them not say, We have swallowed him up.

26 Let them be put to shame and confounded together that rejoice at my hurt:

Let them be clothed with shame and dishonor that magnify themselves against me.

27 Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause:

Yea, let them say continually, Jehovah be magnified,

Who hath pleasure in the prosperity of his servant.

28 And my tongue shall talk of thy righteousness

And of thy praise all the day long.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também