Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 20

RV

Profetia om Egypten och Nubien

1 2 Kung 18:17. Det år Tartan20:1TartanDen assyriske överbefälhavarens titel (jfr 2 Kung 18:17)., utsänd av Assyriens kung Sargon, kom till Ashdod20:1år … AshdodCa 712 f Kr. Ashdods furste Jamani flydde till Egypten i hopp om hjälp, men överlämnades ca 706 f Kr i bojor till assyrierna. och belägrade och intog det, 2 1 Sam 19:24, 2 Kung 1:8, Sak 13:14, Matt 3:4. den tiden talade Herren genom Jesaja, Amos son. Han sade: "och lossa säcktyget från dina höfter och ta av dig skorna från fötterna." Han gjorde och gick naken och barfota. 3 Jes 8:18, Hes 12:6, 11, Mika 1:8. Sedan sade Herren: "Liksom min tjänare Jesaja har gått naken och barfota och nu i tre år varit ett tecken och förebud om Egypten och Nubien, 4 ska Assyriens kung låta fångarna från Egypten och de fördrivna från Nubien20:4fångarna från Egypten … NubienSenare, år 663 f Kr, gick assyriern Assurbanipal in i Egypten, besegrade de regerande nubierna (se not till 18:2, 19:2) och tog mycket byte., både unga och gamla, föras bort nakna och barfota, med blottad bak, till skam för Egypten. 5 Jes 30:2f, 36:6. ska de bli förfärade och skämmas över Nubien som var deras hopp och över Egypten som var deras ära. 6 den dagen ska de som bor vid denna kust säga: Se, gick det med dem som var vårt hopp, dem som vi flydde till för att hjälp och räddning från Assyriens kung. Hur ska vi komma undan?"

1 EN el año que vino 20.1 2 R. 18.17.Thartán á 20.1 1 S. 5.1.Asdod, cuando le envió Sargón rey de Asiria, y peleó contra Asdod y la tomó;

2 En aquel tiempo habló Jehová por 20.2 cp. 1.1.Isaías hijo de Amoz, diciendo: Ve, y quita 20.2 Zac. 13.4.el saco de tus lomos, y descalza los zapatos de tus pies. E hízolo así, 20.2 1 S. 19.24.andando desnudo y descalzo.

3 Y dijo Jehová: De la manera que anduvo mi siervo Isaías desnudo y descalzo tres años, 20.3 cp. 8.18.señal y pronóstico sobre Egipto y sobre 20.3 Sof. 3.10.Etiopía;

4 Así llevará 20.4 cp. 19.4.el rey de Asiria la cautividad de Egipto y 20.4 cp. 18.1.la transmigración de Etiopía, de mozos y de viejos, desnuda y descalza, y 20.4 2 S. 10.4.descubiertas las nalgas para vergüenza de Egipto.

5 Y se turbarán 20.5 cp. 30.3,5,7 y 36.6.y avergonzarán de Etiopía su esperanza, y de Egipto su gloria.

6 Y dirá en aquel día el morador de esta 20.6 Jer. 47.4.isla: Mirad qué tal fué nuestra esperanza, donde nos acogimos por socorro para ser libres de la presencia del rey de Asiria: ¿y cómo escaparemos?

Veja também