Pular para o conteúdo
Publicidade

Isaías 3

RV

Straffdom över Juda och Jerusalem

1 3 Mos 26:26, 5 Mos 28:17, Hes 4:16, 5:16f, 14:13. Se, Herren Gud Sebaot

ska ta ifrån Jerusalem och Juda

både stöd och tillgång

all tillgång bröd,

all tillgång vatten,

2 hjältar och krigsmän,

domare och profeter,

spåmän och äldste,

3 underbefäl och högt uppsatta män,

rådgivare och hantverksskickliga

och besvärjelsekunniga.

4 Pred 10:16f. Jag ska ge dem pojkar till furstar,

nyckfullhet ska råda över dem.

5 Av folket ska

den ene förtrycka den andre,

var och en sin nästa.

Den unge ska sätta sig upp

mot den gamle,

den obetydlige

mot den högt ansedde.

6 När någon tar tag i sin bror

i sin fars hus och säger:

"Du äger en mantel, bli vår ledare

och ta hand om denna ruinhög!"

7 2 Kung 6:27. ska han ropa:

"Jag kan inte råda bot!

I mitt hus finns varken

bröd eller mantel.

Sätt inte mig till ledare för folket!"

8 Apg 7:51. För Jerusalem vacklar

och Juda faller,

därför att de i ord och gärningar

står emot Herren,

upproriska mot

hans härlighets ögon.

9 1 Mos 13:13, 18:20, 19:5f, Jer 2:17, 25:7, Hos 13:9, Fil 3:19. Deras uppsyn3:9uppsynAnnan översättning: "partiskhet" (jfr 1:23). vittnar mot dem.

Liksom Sodoms folk

visar de sina synder öppet

och döljer dem inte.

Ve över deras själar,

för de har själva

berett sig olycka.

10 5 Mos 28:1f, Ps 37:37f, 58:12, Ords 10:6, Pred 8:12, Mal 3:18. Säg till den rättfärdige

att det ska honom väl,

för de får äta sina gärningars frukt.

11 Ps 62:13, Ords 1:31f, Pred 8:13, Rom 2:6f. Men ve över den ogudaktige!

Honom ska det illa,

han ska igen

för sina gärningar.

12 Jes 9:16, Jer 50:6. Mitt folks förtryckare är barn,

och kvinnor3:12är barn … kvinnorAnnan översättning (så Septuaginta): "skinnar det … utsugare". härskar över det.

O, mitt folk,

dina ledare för dig vilse

och fördärvar den väg du skulle .

13 Ps 9:9, 96:13, 98:9, Hos 4:1, Mika 6:2, Upp 1:7.Herren träder fram

för att till rätta,

han står upp för att döma folken3:13folkenAndra handskrifter (Septuaginta): "sitt folk"..

14 Jes 5:7, Matt 21:33f, Jak 2:6.Herren håller rättegång

med sitt folks äldste

och dess furstar:

"Ni har skövlat vingården.

Rov från de fattiga finns i era hus.

15 Vad menar ni

med att krossa mitt folk

och mala sönder de fattiga?"

säger Herren Gud Sebaot.

16 Och Herren sade:

Sions döttrar är högmodiga,

de går med rak hals

och flörtar med ögonen,

trippar och pinglar

med sina vristlänkar.

17 Jes 47:3, Hes 16:37, 23:29. Därför ska Herren låta

Sions döttrar med kal hjässa3:17kal hjässaAnsågs skamligt för kvinnor (1 Kor 11:6). Förknippades med slaveri eller skabb.,

Herren ska blotta deras nakenhet.

18 Dom 8:21. den dagen ska Herren ta bort allt det vackra: vristlänkar, pannband och halssmycken, 19 örhängen, armband och slöjor, 20 Jer 2:32. huvudprydnader, fotkedjor, bälten, parfymflaskor och amuletter, 21 1 Mos 24:22, 47, Hes 16:12. fingerringar och näsringar, 22 högtidsdräkter, kappor, mantlar och väskor, 23 speglar, fina linneskjortor, huvudbindlar och flor.

24 Amos 8:10. Det ska bli stank i stället för väldoft,

rep i stället för bälte,

skalligt huvud

i stället för fint uppsatt hår,

skynke av säcktyg

i stället för högtidsmantel,

märken av brännjärn

i stället för skönhet.

25 Dina män ska falla för svärd

och dina hjältar i strid.

26 Jer 14:2, Klag 1:4. Sions portar ska klaga och sörja,

utblottad ska hon sitta

marken.

1 PORQUE he aquí que el Señor Jehová de los ejércitos 3.1 Jer. 37.21.quita de Jerusalem y de Judá 3.1 Lv. 26.26.el sustentador y el fuerte, todo sustento de pan y todo socorro de agua;

2 El valiente y el hombre de guerra, el juez y el profeta, el adivino y el anciano;

3 El capitán de cincuenta, y el hombre de respeto, y el consejero, y el artífice excelente, y el hábil orador.

4 Y 3.4 Ec. 10.16.pondréles mozos por príncipes, y muchachos serán sus señores.

5 Y el pueblo hará violencia los unos á los otros, cada cual contra su vecino: el mozo se levantará contra el viejo, y el villano contra el noble.

6 3.6 cp. 4.1. Cuando alguno trabare de su hermano, de la familia de su padre, y le dijere, Que vestir tienes, serás nuestro príncipe, y sea en tu mano esta ruina;

7 El jurará aquel día, diciendo: No tomaré ese cuidado; porque en mi casa ni hay pan, ni qué vestir: no me hagáis príncipe del pueblo.

8 Pues arruinada está Jerusalem, y Judá ha caído; porque la lengua de ellos y sus obras han sido contra Jehová, para irritar los ojos de su majestad.

9 La apariencia del rostro de ellos los convence: que 3.9 Gn. 13.13. cp. 1.10como Sodoma predican su pecado, no lo disimulan. ¡Ay del alma de ellos! porque allegaron mal para .

10 Decid al justo 3.10 Ec. 8.12.que le irá bien: 3.10 Sal. 128.2.porque comerá de los frutos de sus manos.

11 ¡Ay del impío! mal le irá: 3.11 Sal. 11.6. Ec. 8.13.porque según las obras de sus manos le será pagado.

12 Los exactores de mi pueblo son 3.12 ver. 4muchachos, y mujeres se enseñorearon de él. Pueblo mío, 3.12 cp. 9.16.los que te guían te engañan, y tuercen la carrera de tus caminos.

13 Jehová está en pie 3.13 Os. 4.1.para litigar, y está para juzgar los pueblos.

14 3.14 Sal. 143.2. Jehová vendrá á juicio contra los ancianos de su pueblo y contra sus príncipes; porque vosotros habéis devorado la viña, y el despojo del pobre está en vuestras casas.

15 ¿Qué pensáis vosotros 3.15 Sal. 94.5.que majáis mi pueblo, y moléis las caras de los pobres? dice el Señor Jehová de los ejércitos.

16 Asimismo dice Jehová: 3.16 cp. 32.9-11.Por cuanto las hijas de Sión se ensoberbecen, y andan cuellierguidas y los ojos descompuestos; cuando andan van danzando, y haciendo son con los pies:

17 Por tanto, pelará el Señor la mollera de las hijas de Sión, y Jehová descubrirá sus vergüenzas.

18 3.18 ver. 7 Aquel día quitará el Señor el atavío de los calzados, y 3.18 Jue. 8.21,26.las redecillas, y las lunetas;

19 Los collares, y los joyeles, y los brazaletes;

20 Las escofietas, y los atavíos de las piernas, los partidores del pelo, los pomitos de olor, y los zarcillos;

21 Los anillos, y los joyeles de las narices;

22 Las ropas de remuda, los mantoncillos, los velos, y los alfileres;

23 Los espejos, los pañizuelos, las gasas, y los tocados.

24 Y será que en lugar de los perfumes aromáticos vendrá hediondez; y desgarrón en lugar de cinta; y calvez en lugar de la compostura del cabello; y en lugar de faja 3.24 cp. 15.3.ceñimiento de saco; y quemadura en vez de hermosura.

25 Tus varones caerán á cuchillo, y tu fuerza en la guerra.

26 Sus puertas 3.26 Jer. 14.2.se entristecerán y enlutarán, y ella, desamparada, 3.26 Lm. 2.10.sentaráse en tierra.

Veja também